Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Автор: Мигель де Сервантес Сааведра
Название: Благородный идальго Дон Кихот Ламанчский
Год выпуска: 2010
Жанр: Зарубежная классика
Выпущено: Покидышевъ и сыновья
Озвучивает: Алексей Борзунов
Описание: Первая часть гениального творения Сервантеса о Дон Кихоте – роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» – увидел свет в январе 1605 года. Роман сразу стал чрезвычайно популярен. Дон Кихот и его преданный оруженосец Санчо, Дульсинея и даже Россинант вскоре получили такую известность, что на карнавалах в Испании стали появляться маски, воспроизводившие эти образы романа. Для современников Сервантеса «Дон Кихот» остался популярным развлекательным чтением. Никто не думал искать в этой книге чего-либо иного, кроме осмеяния рыцарских романов. Но уже с XVIII века «Дон Кихот» входит в золотой фонд мировой литературы как одно из ее величайших произведений, а сам «рыцарь печального образа» становится символическим характером, выражающим вечные свойства человеческого духа. Перевод: Б. Энгельгардт
Размер: 1.26 ГБ
Продолжительность: 23:08:26
Язык: Русский
1. Дон Кихот в прочтении Алексея Борзунова (23 часа). Автор перевода мною не опознан. Перевод вольный, то есть в сравнении с остальными двумя значительно более короткий, не доскональный, в деталях не очень по смыслу точный, но всё это не так чтобы сказалось на общем смысле. В тексте не читается посвящение и весь полностью пролог, начинается чтение сразу с главы 1, "в которой рассказывается, кто такой был Дон Кихот Ламанчский" (это цитата). Бодрый, умеренно ироничный чтец, которому чтение - в удовольствие. И слушателю, вслед за ним, тоже )
2. Дон Кихот в прочтении Владимира Шевякова (51 час). Перевод не Любимова, но не менее поэтичный и не менее детально полный (может быть, Кржевского и Смирнова?). Чтец хорош, тоже немного ироничен. Чтение вышло бодро и занимательно. Для сравнения перевода, цитирую подзаголовок главы 1: "в которой речь идёт об образе жизни и занятиях знаменитого идальго Дон Кихота Ламанчского".
3. Дон Кихот в прочтении Евгения Терновского (54,5 часа). Перевод Николая Любимова (считается лучшим). Файлы 1-3 - предисловие. Файлы 4-5 - посвящение и пролог, всё без купюр. Подзаголовок главы 1: "повествующая о нраве и образе жизни славного идальго Дон Кихота Ламанчского". Чтец, на мой взгляд, эталонный, для Дон Кихота не запретный, но да, отличается от первых двух - отсутствием иронических нот. Важное отличие этого прочтения - прямо в тексте чтец приводит все примечания, прямо по ходу прочтения, наверное специалистам понравится и самым дотошным слушателям ) Вот из-за этого обстоятельства (отклонения на примечания) я выбрала в итоге Владимира Шевякова, иначе бы слушала Терновского.
Большое спасибо всем раздающим, все аудиокниги прекрасные!
Слушателям интересного чтения, надеюсь помогла сэкономить время на выбор )
- Analitik153
- 27 апреля 2016 в 16:44 | Ответить
Для желающих скачать раздачу (если есть затруднения) сделана вкладка Позвать Хранителей в меню "Ознакомление"
В период с 1 по 23 сентября в Кинозал.ТВ проходит акция «Хочу всё знать». В рамках мероприятия Вашему вниманию предлагается огромный выбор познавательной литературы, аудио книг, компьютерных программ, пособий и экранизаций - разбавленных весёлой музыкальной переменкой, которые станут полезными школьникам и просто любознательным зрителям, желающим расширить свой кругозор.
Подробности на форуме. Акция "Хочу все знать"
Школьные раздачи
Хочу все знать: Компьютер - помощник школьника
Хочу все знать: Школьная программа глазами кинематографистов
Хочу все знать: Аудиокниги - школьнику
Хочу все знать: Музыкальная переменка
Хочу все знать: Я с книгой открываю мир