Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Самолетом, поездом, машиной
Оригинальное название: Planes, Trains & Automobiles
Год выпуска: 1987
Жанр: Комедия, драма, приключения, роуд-муви
Выпущено: США, Hughes Entertainment, Paramount Pictures
Режиссер: Джон Хьюз
В ролях: Стив Мартин, Джон Кэнди, Лайла Робинс, Майкл МакКин, Кевин Бэйкон, Дилан Бэйкер, Кэрол Брюс, Оливия Бернетт, Дайана Дуглас, Мартин Ферреро, Ларри Хэнкин, Ричард Херд, Сьюзэн Келлерман, Мэттью Лоуренс, Эди МакКлёрг
О фильме: Все, что было нужно преуспевающему «рекламщику» Нилу Пэйджу, так это успеть домой ко Дню Благодарения. Ведь это так просто: купить билет на самолет, совершить комфортабельный полет до родного Чикаго и уже вечером сесть за праздничный стол со всей своей семьей. Но случилось так, что это оказалось чудовищно трудной задачей. Путь домой станет для Нила самым невероятным приключением всей его жизни!
Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 16 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с)
Размер: 12.53 ГБ
Продолжительность: 01:32:28
Перевод: Профессиональный многоголосый, авторский
Видео: MPEG-4 AVC, 16 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с)
Размер: 12.53 ГБ
Продолжительность: 01:32:28
Перевод: Профессиональный многоголосый, авторский
Комментарии ( Комментировать )
"Король синхронного перевода"
"Кто такой Алексей Михалев? Раритетный голос, который бережно
передают из рук в руки коллекционеры homevideo. На "Горбушке"
Голос Михалёва всегда продавался отдельно от прочей видеопродукции,
по особой цене. Его предлагают как дорогое "кушанье" для ценителей.
Глухим голосом настоящего эксперта продавец сообщает: "Купите вот
этот фильм, он в переводе Михалёва! Значит, это культовая вещь."
После фамилии переводчика звучит название фильма или имя режиссёра,
известного на весь мир. Но в данном случае имя Михалёва оказывается
куда важнее..." Елена Кутловская
"Михалёв относился к числу тех, кого называют перфекционистами.
Он либо делал что-то с подлинным совершенством, либо вообще
не брался за то, в чем не считал себя асом. И в этом смысле
он принадлежал к вымирающей породе людей, не способных к
профессиональному компромиссу." Андрей Плахов
Алексей Михайлович Михалёв — известный советский и
российский переводчик, занимался закадровым озвучиванием.
Окончил Институт стран Азии и Африки при МГУ
со специализацией по фарси,персидскому языку.
Работал переводчиком в посольствах СССР в
Афганистане и Иране, затем в Москве в
распоряжении Министерства иностранных
дел СССР - переводил при встречах
Леонида Брежнева с лидерами этих стран.
Одновременно с начала 1970-х годов переводил
художественную литературу с персидского и с
английского
Наибольшую известность Алексей Михалёв получил в качестве
переводчика кинофильмов. Он переводил фильмы с персидского
и английского на Московских международных кинофестивалях,
а с 1979 года на широко распространившихся в СССР
"пиратских" видеокассетах...Даты: 1944 - 1994
"Кто такой Алексей Михалев? Раритетный голос, который бережно
передают из рук в руки коллекционеры homevideo. На "Горбушке"
Голос Михалёва всегда продавался отдельно от прочей видеопродукции,
по особой цене. Его предлагают как дорогое "кушанье" для ценителей.
Глухим голосом настоящего эксперта продавец сообщает: "Купите вот
этот фильм, он в переводе Михалёва! Значит, это культовая вещь."
После фамилии переводчика звучит название фильма или имя режиссёра,
известного на весь мир. Но в данном случае имя Михалёва оказывается
куда важнее..." Елена Кутловская
"Михалёв относился к числу тех, кого называют перфекционистами.
Он либо делал что-то с подлинным совершенством, либо вообще
не брался за то, в чем не считал себя асом. И в этом смысле
он принадлежал к вымирающей породе людей, не способных к
профессиональному компромиссу." Андрей Плахов
Алексей Михайлович Михалёв — известный советский и
российский переводчик, занимался закадровым озвучиванием.
Окончил Институт стран Азии и Африки при МГУ
со специализацией по фарси,персидскому языку.
Работал переводчиком в посольствах СССР в
Афганистане и Иране, затем в Москве в
распоряжении Министерства иностранных
дел СССР - переводил при встречах
Леонида Брежнева с лидерами этих стран.
Одновременно с начала 1970-х годов переводил
художественную литературу с персидского и с
английского
Наибольшую известность Алексей Михалёв получил в качестве
переводчика кинофильмов. Он переводил фильмы с персидского
и английского на Московских международных кинофестивалях,
а с 1979 года на широко распространившихся в СССР
"пиратских" видеокассетах...Даты: 1944 - 1994
- rocker4ever
- 25 августа 2020 в 17:44 | Ответить
Отличная комедия. Большое спасибо автору