![]() | Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Испанский вариант
Оригинальное название: Spāņu variants
Год выпуска: 1980
Жанр: Военный, драма, шпионский, экранизация
Выпущено: СССР, Рижская киностудия
Режиссер: Эрикс Лацис
В ролях: Янис Плесумс, Мирдза Мартинсоне, Улдис Лиелдидж, Паул Буткевич, Ромуальдас Раманаускас, Улдис Думпис, Харийс Лиепиньш, Антанас Габренас, Всеволод Сафонов, Арво Круусемент, Хербертс Зоммерс, Рихард Рудакс, Ольгерт Крастыньш, Анатолий Азо, Александр Боярский (I)
О фильме: По мотивам одноименной повести Юлиана Семенова. 1933 год. В Германии приходит к власти Гитлер. Щедро финансируются разработки новых видов вооружения. Чтобы получить сведения о новом немецком самолете «Мессершмит», советское разведуправление обращается за помощью к латышскому антифашисту журналисту Яну Пальме (Янис Плесумс). Он отправляется сначала в Берлин, затем в Испанию, где связывается с советским разведчиком Вальтером Шульцем. Достать технические данные о самолете не удается, и тогда они решают, что «Мессершмит» надо просто угнать... Роль Штирлица (Вальтер Шульц в фильме) исполнил Улдис Думпис.
Качество: WEB-DLRip
Видео: XviD, 1893 Кбит/с, 720x304
Аудио: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 1.86 ГБ
Продолжительность: 02:07:03
Перевод: Дублированный
Видео: XviD, 1893 Кбит/с, 720x304
Аудио: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 1.86 ГБ
Продолжительность: 02:07:03
Перевод: Дублированный
Подобные раздачи найдено 2 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
Испанский вариант (2 серии из 2) / 1980 / РУ / DVDRip | 9 | 1.74 ГБ | 1 | 0 | sinegin |
Смерть под парусом. Незаконченный ужин. Испанский вариант. Мираж / 1976-1983 / РУ / 2 x DVD-5 | 7 | 8.72 ГБ | 0 | 0 | 089233 |
Комментарии ( Комментировать )

Почему непонятно? Понятно. Это было сделано из конъюнктурных соображений тогдашнего руководства кино и вопреки воле и возражениям автора Юлиана Семенова. Мол, "Штирлиц - должен быть один". Имелся, конечно, ввиду всесоюзно любимый Вячеслав Тихонов, "истинный Штирлиц". Хотя образ молодого Штирлица, созданный Улдисом Думписом, наиболее соответствовал тому образу решительного с холодным умом разведчика, что встречался в книге (да и реальные спецы - они такие).
straniks11
- 6 марта 2025 в 12:20 | Ответить
Наглядный пример того, как не надо кастрировать книгу. Не понятно зачем Штирлица переименовали. Получилось то, что получилось- не зная первоисточника трудно понять сюжет фильма.
игорьдидович
- 26 февраля 2025 в 13:58 | Ответить
Очень познавательно.... БОЛЬШОЕ СПАСИБО !
- 26 февраля 2025 в 13:56 | Ответить
БОЛЬШОЕ СПАСИБО !


На постере, скорее всего, модификация Д-1. К вопросу о птичках и откуда такая красота. Правильнее будет говорить истребитель Мессершмитт Bf 109 (нем. Messerschmitt Bf 109) или по-простому: «Сто девятый», «мессер», «худой», «шмитт». Обозначение «Бф» (Bf — Bayerische flugzeugwerke) означало объединение «Баварские авиационные заводы».
В 1938 году, когда производство полностью перешло в руки Вилли Мессершмитта и стало называться «Messerschmitt AG», — сменились и первые буквы, обозначавшие самолеты, — теперь они назывались Me (Ме-108, Ме-109).
В 1935 году состоялся первый полет прототипа «сто девятого». Оценочные испытания проходили в Травемюнде. Руководил ими командующий военно-воздушными силами Германии (Luftwaffe) Герман Геринг. Полной победы в конкуренции с истребителем Хейнкеля — Хе-112 не вышло, но попытка позволила добиться выпуска первой партии серийных Бф-109. Здесь, немаловажную роль сыграло личное знакомство Мессершмитта с Рудольфом Гессом - секретарем Гитлера.
Только в декабре 1936 года истребители Бф-109 (2 самолета) и Хе-112 (1 самолет) были отправлены в Испанию для оценки боевых возможностей.
Теперь немного о «109»» находившихся в Советском Союзе в предвоенный период. В 1937 г. в Испании был захвачен один истребитель Мессершмитт Бф-109Б (бортовой номер 6—15) выпуска 1936 года. В Барселоне самолет испытали, сняли основные летные характеристики и составили его краткое описание. Затем самолет отправили морским путем в Советский Союз, где он был испытан в НИИ ВВС весной 1938 года. Летчик-испытатель С. Супрун в одном из полетов столкнулся с дефектом хвостового оперения (немцы, в последующем, после нескольких аварий своей техники, устранили дефект).
В 1940 году СССР закупил в Германии партию основных немецких серийных боевых самолетов. В числе прочих машин, которых закупили по 2 — 3 экземпляра, было и пять «мессершмиттов». Самолеты проходили, затем, испытания в НИИ ВВС.
В 1938 году, когда производство полностью перешло в руки Вилли Мессершмитта и стало называться «Messerschmitt AG», — сменились и первые буквы, обозначавшие самолеты, — теперь они назывались Me (Ме-108, Ме-109).
В 1935 году состоялся первый полет прототипа «сто девятого». Оценочные испытания проходили в Травемюнде. Руководил ими командующий военно-воздушными силами Германии (Luftwaffe) Герман Геринг. Полной победы в конкуренции с истребителем Хейнкеля — Хе-112 не вышло, но попытка позволила добиться выпуска первой партии серийных Бф-109. Здесь, немаловажную роль сыграло личное знакомство Мессершмитта с Рудольфом Гессом - секретарем Гитлера.
Только в декабре 1936 года истребители Бф-109 (2 самолета) и Хе-112 (1 самолет) были отправлены в Испанию для оценки боевых возможностей.
Теперь немного о «109»» находившихся в Советском Союзе в предвоенный период. В 1937 г. в Испании был захвачен один истребитель Мессершмитт Бф-109Б (бортовой номер 6—15) выпуска 1936 года. В Барселоне самолет испытали, сняли основные летные характеристики и составили его краткое описание. Затем самолет отправили морским путем в Советский Союз, где он был испытан в НИИ ВВС весной 1938 года. Летчик-испытатель С. Супрун в одном из полетов столкнулся с дефектом хвостового оперения (немцы, в последующем, после нескольких аварий своей техники, устранили дефект).
В 1940 году СССР закупил в Германии партию основных немецких серийных боевых самолетов. В числе прочих машин, которых закупили по 2 — 3 экземпляра, было и пять «мессершмиттов». Самолеты проходили, затем, испытания в НИИ ВВС.

Из интересных фактов о фильме:
В «Испанском варианте» латвийский актер Харий Лиепиньш играет группенфюрера Дуфнера. В ленте же режиссера Владимира Шевченко «Контрудар» он сыграл генерал-фельдмаршала Манштейна. И был весьма убедителен в своем образе. Это и неудивительно, ведь его юность прошла в Вермахте. Для того, чтобы попасть на обучение в гимназию, он в 1942 году прибавил себе возраст. Эта прибавка обернулась тем, что в 16 лет его призвали в немецкую армию, где он служил в частях ПВО. Со своей частью он оказался в «Курляндском котле», где осенью 1944 года группировка гитлеровцев в Латвии была прижата к морю и в таком положении оставалась вплоть до мая 1945 года. После войны, пытался вернуться домой, но был схвачен и оказался в лагере под Воркутой. В апреле 1946 года вышло Постановление Совета Министров СССР № 843-342сс «О возвращении на родину репатриантов — латышей, эстонцев и литовцев». Оно было принято по ходатайству руководителей Латвийской ССР Яна Калнберзина и Вилиса Лациса. В числе амнистированных оказался и Лиепиньш. Вернувшись в Ригу, 19-летний Харий поступил в театральную студию при Рижском театре драмы имени Райниса. Всего актёр сыграл в 40 картинах и получил звание народного артиста СССР от жестокой и беспощадной к своим врагам Советской власти.
Главного героя, советского разведчика Вальтера Шульца (по книге он — Штирлиц) изобразил актер Улдис Думпис.
В одном из эпизодов снялся старший брат Михаила Боярского - Александр Боярский, актер Рижского театра.
Кстати, Всеволод Сафонов (здесь, в роли начальника разведуправления), уже играл Исаева в сериале 76-го года «Жизнь и смерть Фердинанда Люса». А Паул Буткевич был в роли связного из центра в «Семнадцать мгновений весны».
Музыку к фильму написал Раймонд Паулс.
Фильм снят по одноименной повести Юлиана Семенова (опубликована в 1973 году). В отличии от книги, где хронологически всё сложно, как и положено в политической хронике, идут скачки по времени из 1938 года в 1934, потом вдруг 1936 и обратно, в фильме повествование идет линейно и понятно.
Заметная часть деталей сюжета основана на тех главах мемуаров Кима Филби «Моя тайная война», в которых он описывает свою работу корреспондентом при штабе генерала Франко.
В кафе звучит музыка известной песни «Лили Марлен» - песня Норберта Шульце, написана в ноябре 1938 года, затем исполнена певицей Лале Андерсен, а сама пластинка вышла только в июле 1939 года и стала популярной во время вторжения немцев в Югославию в апреле 1941 года.
Дубляж: Вольф (актёр Паул Буткевич) - Рудольф Панков , Уго Лерст (актёр Улдис Лиелдиджс) - Артём Карапетян , актёра Петериса Васараудзиса озвучил Яков Беленький , Дуфнер (актёр Харий Лиепиньш) - Виктор Рождественский , Шульц (актёр Улдис Думпис) - Владислав Ковальков , испанский министр иностранных дел Хордана (актёр Виктор Павловский) - Владимир Балашов , Хаген (актёр Ромуальдас Раманаускас) - Владимир Разумовский , актёр Анатолий Азо, игравший одного из разведчиков - озвучен другим актёром , актёр Юрий Чекулаев озвучил 2-х персонажей : Риббентропа (актёр Арво Круусемент) и генерала Гортона (актёр Антанас Габренас) , летчик Манцер (актёр Рихард Рудакс) - Леонид Белозорович, певица Мэри Пейдж (актриса Мирдза Мартинсоне) - Лариса Данилина.
В «Испанском варианте» латвийский актер Харий Лиепиньш играет группенфюрера Дуфнера. В ленте же режиссера Владимира Шевченко «Контрудар» он сыграл генерал-фельдмаршала Манштейна. И был весьма убедителен в своем образе. Это и неудивительно, ведь его юность прошла в Вермахте. Для того, чтобы попасть на обучение в гимназию, он в 1942 году прибавил себе возраст. Эта прибавка обернулась тем, что в 16 лет его призвали в немецкую армию, где он служил в частях ПВО. Со своей частью он оказался в «Курляндском котле», где осенью 1944 года группировка гитлеровцев в Латвии была прижата к морю и в таком положении оставалась вплоть до мая 1945 года. После войны, пытался вернуться домой, но был схвачен и оказался в лагере под Воркутой. В апреле 1946 года вышло Постановление Совета Министров СССР № 843-342сс «О возвращении на родину репатриантов — латышей, эстонцев и литовцев». Оно было принято по ходатайству руководителей Латвийской ССР Яна Калнберзина и Вилиса Лациса. В числе амнистированных оказался и Лиепиньш. Вернувшись в Ригу, 19-летний Харий поступил в театральную студию при Рижском театре драмы имени Райниса. Всего актёр сыграл в 40 картинах и получил звание народного артиста СССР от жестокой и беспощадной к своим врагам Советской власти.
Главного героя, советского разведчика Вальтера Шульца (по книге он — Штирлиц) изобразил актер Улдис Думпис.
В одном из эпизодов снялся старший брат Михаила Боярского - Александр Боярский, актер Рижского театра.
Кстати, Всеволод Сафонов (здесь, в роли начальника разведуправления), уже играл Исаева в сериале 76-го года «Жизнь и смерть Фердинанда Люса». А Паул Буткевич был в роли связного из центра в «Семнадцать мгновений весны».
Музыку к фильму написал Раймонд Паулс.
Фильм снят по одноименной повести Юлиана Семенова (опубликована в 1973 году). В отличии от книги, где хронологически всё сложно, как и положено в политической хронике, идут скачки по времени из 1938 года в 1934, потом вдруг 1936 и обратно, в фильме повествование идет линейно и понятно.
Заметная часть деталей сюжета основана на тех главах мемуаров Кима Филби «Моя тайная война», в которых он описывает свою работу корреспондентом при штабе генерала Франко.
В кафе звучит музыка известной песни «Лили Марлен» - песня Норберта Шульце, написана в ноябре 1938 года, затем исполнена певицей Лале Андерсен, а сама пластинка вышла только в июле 1939 года и стала популярной во время вторжения немцев в Югославию в апреле 1941 года.
Дубляж: Вольф (актёр Паул Буткевич) - Рудольф Панков , Уго Лерст (актёр Улдис Лиелдиджс) - Артём Карапетян , актёра Петериса Васараудзиса озвучил Яков Беленький , Дуфнер (актёр Харий Лиепиньш) - Виктор Рождественский , Шульц (актёр Улдис Думпис) - Владислав Ковальков , испанский министр иностранных дел Хордана (актёр Виктор Павловский) - Владимир Балашов , Хаген (актёр Ромуальдас Раманаускас) - Владимир Разумовский , актёр Анатолий Азо, игравший одного из разведчиков - озвучен другим актёром , актёр Юрий Чекулаев озвучил 2-х персонажей : Риббентропа (актёр Арво Круусемент) и генерала Гортона (актёр Антанас Габренас) , летчик Манцер (актёр Рихард Рудакс) - Леонид Белозорович, певица Мэри Пейдж (актриса Мирдза Мартинсоне) - Лариса Данилина.
maestroslava
- 24 февраля 2025 в 23:39 | Ответить
ВСЕ ОТЛИЧНО - БОЛьШОЕ СПАСИБО !