Раздачи :: Кино - Наше Кино :: Испанский вариант (2 серии из 2) / Spāņu variants / 1980 / ДБ / WEB-DLRip :: Комментарии
![]() | Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )

Почему непонятно? Понятно. Это было сделано из конъюнктурных соображений тогдашнего руководства кино и вопреки воле и возражениям автора Юлиана Семенова. Мол, "Штирлиц - должен быть один". Имелся, конечно, ввиду всесоюзно любимый Вячеслав Тихонов, "истинный Штирлиц". Хотя образ молодого Штирлица, созданный Улдисом Думписом, наиболее соответствовал тому образу решительного с холодным умом разведчика, что встречался в книге (да и реальные спецы - они такие).
straniks11
- 6 марта 2025 в 12:20 | Ответить
Наглядный пример того, как не надо кастрировать книгу. Не понятно зачем Штирлица переименовали. Получилось то, что получилось- не зная первоисточника трудно понять сюжет фильма.
игорьдидович
- 26 февраля 2025 в 13:58 | Ответить
Очень познавательно.... БОЛЬШОЕ СПАСИБО !
- 26 февраля 2025 в 13:56 | Ответить
БОЛЬШОЕ СПАСИБО !


На постере, скорее всего, модификация Д-1. К вопросу о птичках и откуда такая красота. Правильнее будет говорить истребитель Мессершмитт Bf 109 (нем. Messerschmitt Bf 109) или по-простому: «Сто девятый», «мессер», «худой», «шмитт». Обозначение «Бф» (Bf — Bayerische flugzeugwerke) означало объединение «Баварские авиационные заводы».
В 1938 году, когда производство полностью перешло в руки Вилли Мессершмитта и стало называться «Messerschmitt AG», — сменились и первые буквы, обозначавшие самолеты, — теперь они назывались Me (Ме-108, Ме-109).
В 1935 году состоялся первый полет прототипа «сто девятого». Оценочные испытания проходили в Травемюнде. Руководил ими командующий военно-воздушными силами Германии (Luftwaffe) Герман Геринг. Полной победы в конкуренции с истребителем Хейнкеля — Хе-112 не вышло, но попытка позволила добиться выпуска первой партии серийных Бф-109. Здесь, немаловажную роль сыграло личное знакомство Мессершмитта с Рудольфом Гессом - секретарем Гитлера.
Только в декабре 1936 года истребители Бф-109 (2 самолета) и Хе-112 (1 самолет) были отправлены в Испанию для оценки боевых возможностей.
Теперь немного о «109»» находившихся в Советском Союзе в предвоенный период. В 1937 г. в Испании был захвачен один истребитель Мессершмитт Бф-109Б (бортовой номер 6—15) выпуска 1936 года. В Барселоне самолет испытали, сняли основные летные характеристики и составили его краткое описание. Затем самолет отправили морским путем в Советский Союз, где он был испытан в НИИ ВВС весной 1938 года. Летчик-испытатель С. Супрун в одном из полетов столкнулся с дефектом хвостового оперения (немцы, в последующем, после нескольких аварий своей техники, устранили дефект).
В 1940 году СССР закупил в Германии партию основных немецких серийных боевых самолетов. В числе прочих машин, которых закупили по 2 — 3 экземпляра, было и пять «мессершмиттов». Самолеты проходили, затем, испытания в НИИ ВВС.
В 1938 году, когда производство полностью перешло в руки Вилли Мессершмитта и стало называться «Messerschmitt AG», — сменились и первые буквы, обозначавшие самолеты, — теперь они назывались Me (Ме-108, Ме-109).
В 1935 году состоялся первый полет прототипа «сто девятого». Оценочные испытания проходили в Травемюнде. Руководил ими командующий военно-воздушными силами Германии (Luftwaffe) Герман Геринг. Полной победы в конкуренции с истребителем Хейнкеля — Хе-112 не вышло, но попытка позволила добиться выпуска первой партии серийных Бф-109. Здесь, немаловажную роль сыграло личное знакомство Мессершмитта с Рудольфом Гессом - секретарем Гитлера.
Только в декабре 1936 года истребители Бф-109 (2 самолета) и Хе-112 (1 самолет) были отправлены в Испанию для оценки боевых возможностей.
Теперь немного о «109»» находившихся в Советском Союзе в предвоенный период. В 1937 г. в Испании был захвачен один истребитель Мессершмитт Бф-109Б (бортовой номер 6—15) выпуска 1936 года. В Барселоне самолет испытали, сняли основные летные характеристики и составили его краткое описание. Затем самолет отправили морским путем в Советский Союз, где он был испытан в НИИ ВВС весной 1938 года. Летчик-испытатель С. Супрун в одном из полетов столкнулся с дефектом хвостового оперения (немцы, в последующем, после нескольких аварий своей техники, устранили дефект).
В 1940 году СССР закупил в Германии партию основных немецких серийных боевых самолетов. В числе прочих машин, которых закупили по 2 — 3 экземпляра, было и пять «мессершмиттов». Самолеты проходили, затем, испытания в НИИ ВВС.

Из интересных фактов о фильме:
В «Испанском варианте» латвийский актер Харий Лиепиньш играет группенфюрера Дуфнера. В ленте же режиссера Владимира Шевченко «Контрудар» он сыграл генерал-фельдмаршала Манштейна. И был весьма убедителен в своем образе. Это и неудивительно, ведь его юность прошла в Вермахте. Для того, чтобы попасть на обучение в гимназию, он в 1942 году прибавил себе возраст. Эта прибавка обернулась тем, что в 16 лет его призвали в немецкую армию, где он служил в частях ПВО. Со своей частью он оказался в «Курляндском котле», где осенью 1944 года группировка гитлеровцев в Латвии была прижата к морю и в таком положении оставалась вплоть до мая 1945 года. После войны, пытался вернуться домой, но был схвачен и оказался в лагере под Воркутой. В апреле 1946 года вышло Постановление Совета Министров СССР № 843-342сс «О возвращении на родину репатриантов — латышей, эстонцев и литовцев». Оно было принято по ходатайству руководителей Латвийской ССР Яна Калнберзина и Вилиса Лациса. В числе амнистированных оказался и Лиепиньш. Вернувшись в Ригу, 19-летний Харий поступил в театральную студию при Рижском театре драмы имени Райниса. Всего актёр сыграл в 40 картинах и получил звание народного артиста СССР от жестокой и беспощадной к своим врагам Советской власти.
Главного героя, советского разведчика Вальтера Шульца (по книге он — Штирлиц) изобразил актер Улдис Думпис.
В одном из эпизодов снялся старший брат Михаила Боярского - Александр Боярский, актер Рижского театра.
Кстати, Всеволод Сафонов (здесь, в роли начальника разведуправления), уже играл Исаева в сериале 76-го года «Жизнь и смерть Фердинанда Люса». А Паул Буткевич был в роли связного из центра в «Семнадцать мгновений весны».
Музыку к фильму написал Раймонд Паулс.
Фильм снят по одноименной повести Юлиана Семенова (опубликована в 1973 году). В отличии от книги, где хронологически всё сложно, как и положено в политической хронике, идут скачки по времени из 1938 года в 1934, потом вдруг 1936 и обратно, в фильме повествование идет линейно и понятно.
Заметная часть деталей сюжета основана на тех главах мемуаров Кима Филби «Моя тайная война», в которых он описывает свою работу корреспондентом при штабе генерала Франко.
В кафе звучит музыка известной песни «Лили Марлен» - песня Норберта Шульце, написана в ноябре 1938 года, затем исполнена певицей Лале Андерсен, а сама пластинка вышла только в июле 1939 года и стала популярной во время вторжения немцев в Югославию в апреле 1941 года.
Дубляж: Вольф (актёр Паул Буткевич) - Рудольф Панков , Уго Лерст (актёр Улдис Лиелдиджс) - Артём Карапетян , актёра Петериса Васараудзиса озвучил Яков Беленький , Дуфнер (актёр Харий Лиепиньш) - Виктор Рождественский , Шульц (актёр Улдис Думпис) - Владислав Ковальков , испанский министр иностранных дел Хордана (актёр Виктор Павловский) - Владимир Балашов , Хаген (актёр Ромуальдас Раманаускас) - Владимир Разумовский , актёр Анатолий Азо, игравший одного из разведчиков - озвучен другим актёром , актёр Юрий Чекулаев озвучил 2-х персонажей : Риббентропа (актёр Арво Круусемент) и генерала Гортона (актёр Антанас Габренас) , летчик Манцер (актёр Рихард Рудакс) - Леонид Белозорович, певица Мэри Пейдж (актриса Мирдза Мартинсоне) - Лариса Данилина.
В «Испанском варианте» латвийский актер Харий Лиепиньш играет группенфюрера Дуфнера. В ленте же режиссера Владимира Шевченко «Контрудар» он сыграл генерал-фельдмаршала Манштейна. И был весьма убедителен в своем образе. Это и неудивительно, ведь его юность прошла в Вермахте. Для того, чтобы попасть на обучение в гимназию, он в 1942 году прибавил себе возраст. Эта прибавка обернулась тем, что в 16 лет его призвали в немецкую армию, где он служил в частях ПВО. Со своей частью он оказался в «Курляндском котле», где осенью 1944 года группировка гитлеровцев в Латвии была прижата к морю и в таком положении оставалась вплоть до мая 1945 года. После войны, пытался вернуться домой, но был схвачен и оказался в лагере под Воркутой. В апреле 1946 года вышло Постановление Совета Министров СССР № 843-342сс «О возвращении на родину репатриантов — латышей, эстонцев и литовцев». Оно было принято по ходатайству руководителей Латвийской ССР Яна Калнберзина и Вилиса Лациса. В числе амнистированных оказался и Лиепиньш. Вернувшись в Ригу, 19-летний Харий поступил в театральную студию при Рижском театре драмы имени Райниса. Всего актёр сыграл в 40 картинах и получил звание народного артиста СССР от жестокой и беспощадной к своим врагам Советской власти.
Главного героя, советского разведчика Вальтера Шульца (по книге он — Штирлиц) изобразил актер Улдис Думпис.
В одном из эпизодов снялся старший брат Михаила Боярского - Александр Боярский, актер Рижского театра.
Кстати, Всеволод Сафонов (здесь, в роли начальника разведуправления), уже играл Исаева в сериале 76-го года «Жизнь и смерть Фердинанда Люса». А Паул Буткевич был в роли связного из центра в «Семнадцать мгновений весны».
Музыку к фильму написал Раймонд Паулс.
Фильм снят по одноименной повести Юлиана Семенова (опубликована в 1973 году). В отличии от книги, где хронологически всё сложно, как и положено в политической хронике, идут скачки по времени из 1938 года в 1934, потом вдруг 1936 и обратно, в фильме повествование идет линейно и понятно.
Заметная часть деталей сюжета основана на тех главах мемуаров Кима Филби «Моя тайная война», в которых он описывает свою работу корреспондентом при штабе генерала Франко.
В кафе звучит музыка известной песни «Лили Марлен» - песня Норберта Шульце, написана в ноябре 1938 года, затем исполнена певицей Лале Андерсен, а сама пластинка вышла только в июле 1939 года и стала популярной во время вторжения немцев в Югославию в апреле 1941 года.
Дубляж: Вольф (актёр Паул Буткевич) - Рудольф Панков , Уго Лерст (актёр Улдис Лиелдиджс) - Артём Карапетян , актёра Петериса Васараудзиса озвучил Яков Беленький , Дуфнер (актёр Харий Лиепиньш) - Виктор Рождественский , Шульц (актёр Улдис Думпис) - Владислав Ковальков , испанский министр иностранных дел Хордана (актёр Виктор Павловский) - Владимир Балашов , Хаген (актёр Ромуальдас Раманаускас) - Владимир Разумовский , актёр Анатолий Азо, игравший одного из разведчиков - озвучен другим актёром , актёр Юрий Чекулаев озвучил 2-х персонажей : Риббентропа (актёр Арво Круусемент) и генерала Гортона (актёр Антанас Габренас) , летчик Манцер (актёр Рихард Рудакс) - Леонид Белозорович, певица Мэри Пейдж (актриса Мирдза Мартинсоне) - Лариса Данилина.
maestroslava
- 24 февраля 2025 в 23:39 | Ответить
ВСЕ ОТЛИЧНО - БОЛьШОЕ СПАСИБО !