![]() | Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Бруталист
Оригинальное название: The Brutalist
Год выпуска: 2024
Жанр: Драма, лучшая роль Оскар
Выпущено: США, Великобритания, Канада, A24, Andrew Lauren Productions (ALP), Brookstreet Pictures
Режиссер: Брэйди Корбет
В ролях: Эдриан Броуди, Фелисити Джонс, Гай Пирс, Джо Элвин, Рэффи Кэссиди, Стэйси Мартин, Исаак Де Банколе, Алессандро Нивола, Ариана Лабед, Михаэль Эпп
О фильме: Фильм повествует о тридцати годах жизни Ласло Тота, венгерского еврейского архитектора, пережившего Холокост. После окончания Второй мировой войны он эмигрировал в Соединённые Штаты со своей женой Эржебет, чтобы испытать на себе «американскую мечту». Поначалу Ласло терпит нищету и унижение, но вскоре он получает контракт с таинственным и богатым клиентом, Харрисоном Ли Ван Бюреном, который изменит ход его жизни.
Качество: WEB-DL (2160p)
Видео: MPEG-H HEVC, 15 Mбит/с, 3600х2160, 8 бит
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 22.87 ГБ
Продолжительность: 03:21:03
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-H HEVC, 15 Mбит/с, 3600х2160, 8 бит
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 22.87 ГБ
Продолжительность: 03:21:03
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
позволю себе не согласиться с уважаемым guzel311. мое IMHO, качественный русскоязычный перевод, зачастую собственно "делает" сам фильм. безотносительно текущего кино. на ум сразу приходят французские фильмы "Любовь от всех болезней" и "Вперед Франция", если не ошибаюсь с названиями. их можно смотреть с большим удовольствием только за сам перевод, сомневаюсь, что в оригинале они звучат так-же "интересно". и таких фильмов немало
Натягиваете сову на глобус. Я знаю несколько языков, в том числе и английский. И мне вообще не упало смотреть фильмы на английском. Смотрю для себя, для своего досуга. Я никому не должен, мне незачем мучить себя. И мировая киноиндустрия - это фильмы не только на английском языке. Которые у нас не переводят тоже
Переводят все фильмы, потому что подавляющее большинство населения не знают английский на достаточном уровне, чтобы смотреть в оригинале. Нет потребителей - кинотеатры не заработают деньги без перевода.
Ни о каком достоянии это не говорит, на выходе имеем переработанный продукт более низкого качества (в 99% случаев), поскольку любой актер озвучки работает как на конвеере - поток фильмов, разные роли, в которые у него нет возможности вжиться.
Еще и звукорежиссеры зачастую косячат: если на оригинальной дорожке на системе 5.1 всегда четко слышно голос, то в озвучках иногда творится черт знает что, приходится прибавлять центральный канал.
Про кривой перевод даже стесняюсь напоминать, такое ощущение, что иногда переводят на слух, сидя в соседней комнате.

Предполагаю, не меньше 95% русских смотрят на родном языке. Не родной язык всегда будет чужим, который рано или поздно надоест. То, что русские переводят все фильмы, и они доступны, причём в нескольких вариантах, считаю большим достоянием. На которое способно может быть от силы еще несколько стран на этой планете.

FrankCastle
- 24 февраля 2025 в 16:23 | Ответить
Так вот я и спросил мнение местных экспертов, нормальная ли данная озвучка или колхозная) Или комментатор ниже как бы мне намекает, что смотреть нужно исключительно в оригинале с сабами? Ну такое, как по мне, ты либо смотришь, либо читаешь, для фильма который идёт 3.5 часа не очень занятие, смахивает на бдсм)

FrankCastle
- 24 февраля 2025 в 00:12 | Ответить
Как озвучка?