Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 18 октября 2014 в 18:33 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Твин Пикс: Огонь, иди со мной - Пропавшие фрагменты
Оригинальное название: Twin Peaks: Fire Walk with Me - The Missing Pieces
Год выпуска: 2013
Жанр: Мистика, триллер, детектив
Выпущено: США, Absurda, Twin Peaks Productions, Inc, MK2
Режиссер: Дэвид Линч
В ролях: Шерил Ли, Рэй Уайз, Кайл МакЛахлен, Кифер Сазерленд, Дэвид Боуи, Мэдчен Эмик, Дэна Эшбрук, Джоан Чен, Джек Нэнс, Майкл Онткин, Фиби Августин, Эрик ДаРе, Мигель Феррер, Памела Гидли, Хезер Грэм
О фильме: "Пропавшие фрагменты" (The Missing Pieces) - это удаленные и расширенные сцены из полнометражного фильма Дэвида Линча «Твин Пикс: Сквозь огонь», в которых представлены многие герои оригинального сериала, чьи сюжетные линии были полностью вырезаны из фильма. Кроме того в них показаны и старые знакомые герои. Некоторые сцены раскрывают загадки, которые были в фильме или сериале. Впервые мы увидим, что произошло после сцены в ванной комнате. Все материалы вошедшие в данный релиз, были отобраны и смонтированы Дэвидом Линчем в 2013 году.
Качество: BDRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 5334 Кбит/с, 1280x720, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AAC, 6 ch, 512 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с)
Размер: 4.7 ГБ
Продолжительность: 01:31:25
Перевод: Любительский двухголосый
Субтитры: Русские
Видео: MPEG-4 AVC, 5334 Кбит/с, 1280x720, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AAC, 6 ch, 512 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с)
Размер: 4.7 ГБ
Продолжительность: 01:31:25
Перевод: Любительский двухголосый
Субтитры: Русские
Комментарии ( Комментировать )
- protector666
- 1 февраля 2015 в 20:46 | Ответить
В контакте появилась смонтированная версия.Правда как пишут перевод с двух источников.Сам пока не смотрел просто делюсь.https://vk.com/id242139595.
- cannibal1993
- 9 октября 2014 в 02:43 | Ответить
Эх, надеюсь кто-нибудь сделает качественную монтированную версию с русскими субтитрами. Кстати, у "Внутренней империи" тоже ведь есть полуторачасовое дополнение, но никто так и не делал монтаж. А ведь тоже было бы интересно глянуть.
Дэвид Линч, Марк Фрост и канал Showtime официально подтвердили, что сериал «Твин Пикс» снова появится в эфире. Канал Showtime заказал новый сезон сериала Дэвида Линча, выход которого запланирован на 2016 год. Ожидается, что Линч поставит все девять эпизодов грядущего сезона. По информации инсайдеров, он и соавтор шоу Марк Фрост уже начали работу над сценарием — утверждается, что это не ремейк и не перезагрузка: действие будет разворачиваться в наше время и продолжит сюжетную линию второго сезона. На официальном канале Showtime в YouTube уже появился короткий тизер нового сезона. //www.youtube.com/watch?v=nNHsA4WIFvc
- 4 октября 2014 в 12:49 | Ответить
К сожалению, наткнулся только на одну версию монтажа от Q2 - и она была не вполне совершенна. ) Особенно меня убила часть связанная с Филлипом Джефрисом (Дэвид Боуи), там как-то все вообще коряво вышло (исчезла вся мистика момента)... И они, почему-то не вставили эпизод "Купер и Дайана", хотя он вполне легко ложиться в общее повествование. Деньги на допы от Сербина уже собрали, а ранее выкупили у него полный перевод основного фильма (в исходном качестве), который он делал еще для VHS. Так что, когда все это появится в свободном доступе - все будет возможно :)
Ну может быть мы о разных вариантах монтажа говорим?) От того же Q2 было 2 разных монтажа, и второй значительно лучше первого.)
Полный перевод расширенной версии, это конечно вообще будет здорово. Меня правда и оригинал не особо обламывает, но с Сербиным это конечно здорово, если будет.) Но меня тут смущает одно, вроде ведь нет перевода самого фильма от Сербина. А средства собирают только на перевод удаленных сцен, как я понимаю? Или на полный перевод фильма и удаленных сцен?
Есть монтаж, только он не весь хороший - некоторые сцены врезаны очень коряво и не к месту, не выравнен звук и не подложена музыка где она должна была быть в оригинале, т.к. некоторые сцены заменены расширенными, но сырыми вариантами...
Сейчас, как раз, занимаюсь перемонтажом этой версии в более смотрибельную (скорее пока для себя). Если в скорости, как обещают, будет озвучка удаленных сцен от Сербина - можно будет уже думать и о варианте с полным переводом расширенной версии. :)