Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Вампиры
Оригинальное название: Vampires
Год выпуска: 1998
Жанр: Ужасы, фэнтези, боевик, триллер, экранизация, вампиры
Выпущено: США, Япония, Largo Entertainment, JVC Entertainment Networks, Storm King Productions
Режиссер: Джон Карпентер
В ролях: Джеймс Вудс, Дэниэл Болдуин, Шерил Ли, Томас Иэн Гриффит, Максимилиан Шелл, Тим Гини, Марк Бун Джуниор, Грегори Сьерра, Кэри-Хироюки Тагава, Томас Розалес мл., Генри Кинги, Дэвид Роуден, Кларк Коулмэн, Марк Сивертсен, Джимми Ортега
О фильме: По заданию Ватикана Джек Кроу, потомственный охотник на вампиров, и его друг, и напарник Монтойя безжалостно расправляются с вурдалаками, но их главная цель — особо опасный вампир Валек, уроженец Праги, 1300-го года рождения. В охоте на вампира Джеку и Монтойе помогает молодой священник, вооруженный знаниями из древних трактатов о кровососах. Валек ищет в Штатах древнее распятие, обладающее особой силой. Как известно, вампиры боятся солнечных лучей, убивающих их. Проведение магического обряда с распятием позволит Валеку не бояться солнечного света и сделает его всемогущим. Охотники за вампирами должны поспешить, пока Валек еще уязвим, пока его еще можно убить…
Качество: DVDRip (AVC)
Видео: MPEG-4 AVC, 1340 Кбит/с, 716x360@848x360
Аудио: Русский (ААС, 6 ch, ~ 280 Кбит/с), (ААС, 2 ch, 91 Кбит/с)
Размер: 2.16 ГБ
Продолжительность: 01:47:47
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Болгарские, английские, французские, немецкие, испанские, русские
Видео: MPEG-4 AVC, 1340 Кбит/с, 716x360@848x360
Аудио: Русский (ААС, 6 ch, ~ 280 Кбит/с), (ААС, 2 ch, 91 Кбит/с)
Размер: 2.16 ГБ
Продолжительность: 01:47:47
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Болгарские, английские, французские, немецкие, испанские, русские
Комментарии ( Комментировать )
Вышеназванные переводчики отстойно перевели этот фильм. Завгородний вообще не профи, к тому же хамит где не надо, Живов наоборот, где надо не хамит, очень мягок. Визгунов монотонен и скучен. Не люблю дубляж, но на этот фильм он хорош, положен намного ярче, сочнее чем эта троица перевела. Смотрел во всех переводах, пришлось записать на болванку в дубляже. Недавно появился в сети перевод Гаврилова на этот фильм, он великолепен.