Раздачи :: Кино - Классика :: Пармская обитель / La Chartreuse de Parme / 1948 / ДБ, СТ / DVDRip :: Комментарии
Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Аneta
28 декабря 2018 в 21:24 | Ответить
Già mi fur dolci inviti a empir le carte!
Боже, какой раритет! Ах, сладость предвкушения просмотра и радость поделиться впечатлениями.
Спасибо, дорогой imvolk !
Благодарю за столь щедрый новогодний подарок Кинозальцам !
…Когда нам Веспер тьмой застелет небосклон,
Смотрю я в небеса, грядущим увлечен:
В них пишет бог – путем понятных начертаний —
Уделы и судьбу живущих всех созданий.
Порой на смертного он снизойдет взглянуть
И, сжалившись, с небес ему укажет путь.
Светилами небес – своими письменами —
Предскажет радость, скорбь и все, что будет с нами.
Но люди – меж смертей и тяжких дел земных, —
Те знаменья презрев, не прочитают их.
Ронсар
imvolk13
28 декабря 2018 в 21:19 | Ответить
Фильм рекомендуется смотреть с оригинальной дорожкой, ибо советский дубляж преподнёс всем нам очередной неприятный сюрприз. Уже начиная с первых строк это сплошная quasi una fantasia. Ну вот, к примеру:
Сов. дубляж. Если хочешь быть отправленным на тот свет, я выполню это с удовольствием.
Должно быть. За столь учтивое обращение я с удовольствием отдал бы свою жизнь в ваши руки.
Дальше — больше.
По замыслу авторов дубляжа, принц говорит своему слуге:
«Если не хочешь быть повешенным, забудь о том, что ты умеешь читать и писать». И тут же диктует ему анонимное письмо.
Мне могут возразить: принц имел в виду, что слуга должен держать в тайне свою грамотность, но тогда для этого нужно использовать соответствующие глаголы, а иначе подобные пассажи теряют всякий смысл.
А что должен (опять-таки согласно буйной фантазии авторов дубляжа) чувствовать герой, когда любовная сцена в самом разгаре, а героиня говорит ему: «Прощай, мой Фабрицио»?
К сожалению, таких мест в дубляже очень много, поэтому давайте лучше насладимся языком Стендаля и чарующими голосами Рене Фор, Марии Казарес и Жерара Филипа.
Желаю всем зрителям Кинозала приятного просмотра.
Ваш покорный слуга — imvolk-13
P.S. Несмотря на вышеуказанные недостатки, я всё же решил оставить дубляж, потому что на нём выросло не одно поколение зрителей, в том числе и моё.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions