Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Сообщество (1-6 сезоны: 110 серий из 110) / Community / 2009-2015 / ПМ (Кубик в Кубе), СТ / HEVC / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
спасибо за раздачу. сабы действительно ужасны, но хотя бы синхронизированы, а то смотрю викинги и бьюсь головой об стену, потому что каждые секунд 30 приходится синхронизировать сабы, потому что они уходят куда-то в закат. кстати, никто не видел норм релиза викингов с синхронизированными сабами?
Первый эпизод, 16-тая серия. Если переводить не меняя отсылки> "Я вижу, вы уже готовы состаятся в браке с Кортни Лав!" Тобиш всем понятно, что они похожи на Курта Кобейна. Но нет же автор сабов решил, что публика не дотягивает до такой сложной отсылки,и... меняет Лав на Лолиту. Выходит они мол похожи на Цекало. "Да, не не серьезно так издеваться над Сашкой" - сказал бы Ургант.
- 4 сентября 2022 в 02:47 | Ответить
Вы явно по учебникаманглийский учите?
can i borrow your lighter
Значит я попросил зажигалку прикурить и отдать
can i borrow your lighter
Значит я попросил зажигалку прикурить и отдать
- 4 сентября 2022 в 02:41 | Ответить
Полностью с вами согласен. Навязывают свою линию, причем тут Новодворская и Собчак. Хотят меня приобщить его виденью Российской действительности, точнее аллегорий автора сабов.
- UncleSam976
- 27 января 2022 в 09:01 | Ответить
Залипательный сериал, серии короткие, динамичные - оторваться сложно. Но четко видно, как на последних двух сезонах сценаристы выдохлись. Финал достойный.
- Podolskydan
- 21 мая 2021 в 03:54 | Ответить
Эти сабы ужасны!
За раздачу спасибо)
За раздачу спасибо)
Если б она не брала в долг, а давала, было бы «she lent» или что-то такое, «borrow» — это всё же брать на время, а не давать. :)
Я понимаю, что это придирки, но это же именно в пустяковых случаях, потому, как говорил герой Михалкова в «Жмурках»: «Как же мне не беспокоиться, если вы на ровном месте, на бильярдном столе яму с говном найдёте и в ней утонете!». Что будет дальше страшно представить. Но можно забить, другого-то ничего нет. )
P.S. Голос на Габидуллина что-то не очень похож, если сравнивать с озвучкой «Отбросов» и «Эша». Наверное, слишком давно это было.
Да ладно по пустякам придираться. Никто не идеален. Но вот тут нет противоречия:
Well, I only talked to her once while she was borrowing a pencil.
Ну, я разговаривал с ней только один раз, когда она одалживала карандаш.
Одалживать. (давать или брать не ясно)
1. давать в долг, взаймы.
2. брать взаймы, занимать.
Парамаунт послушал, но непривычно, да и серии у них укороченные, так что вставки всё равно Кубики. )
Well, I only talked to her once while she was borrowing a pencil.
Ну, я разговаривал с ней только один раз, когда она одалживала карандаш.
Одалживать. (давать или брать не ясно)
1. давать в долг, взаймы.
2. брать взаймы, занимать.
Парамаунт послушал, но непривычно, да и серии у них укороченные, так что вставки всё равно Кубики. )
Они там спотыкаются на ровном месте прямо в начале первого же эпизода. То есть, во время диалога Джеффа и Эбеда, когда Эбед рассказывает про своих отца и мать, Парамаунт умудрились перевести «he was angry because she's American», то есть «он злился потому, что она американка» как «он злился из-за того, что он американец». Дурдом.
А у Кубиков полтора косяка в том же диалоге, но чуть дальше, когда те же персонажи про Бритту говорили. Во-первых, они пропустили перевод слов «from Spanish class», то есть, «из класса испанского», это вообще не переведено, там просто говорится «видишь вон ту цыпочку». Хотя эти слова показывают, что он знал, где она занимается, и потому полез клеиться в столовой именно под предлогом помощи в испанском. Ну и когда Эбед говорит «she was borrowing a pencil» — это «она одалживала карандаш», в значении «она брала карандаш в долг», а никак не кубиковское «брал у неё карандаш». Парамаунтовское «она попросила карандаш» не огонь, но хоть смысл на противополжный не меняется.
Два косяка за первые две минуты сериала, притом заметные даже такому тупорезу, как я. Это печаль. И я теперь не знаю как быть, руки сами тянутся переключаться между дорожками и включать ансаб, чтоб проверять, где там опять будет недосказанность или подмена смысла... Разве что вычистить оригинальный звук и сабы из файлов, и не заморачиваться. )
За раздачу спасибо!
Чёт не нравится мне перевод ни К³, ни Парауманта (именно перевод).
Но что поделать, буду смотреть, ничего больше нет. )
Чёт не нравится мне перевод ни К³, ни Парауманта (именно перевод).
Но что поделать, буду смотреть, ничего больше нет. )
- 28 мая 2020 в 21:16 | Ответить
Мериться мы и не можем — потому что не мы их писали, и к их достоинствам и недостаткам отношения не имеем. ;)
Но спорить не будем. Хотя бы потому, что я MPC не щупал много лет, и не имею права сравнивать. :)
В своё время много всяких плееров перебрал, остановился на MPC-HC64. Тот что идёт вместе с K-Lite_Codec_Pack. Для меня это самый всеядный, удобный и практичный.
И к слову - мы же не будем мерятся, какой плеер лучше?😀
И к слову - мы же не будем мерятся, какой плеер лучше?😀
- 28 мая 2020 в 19:40 | Ответить
Закладка Релиз
Субтитры: Русские и английские на все серии
Субтитры: Русские и английские на все серии
- apocALEKSis
- 7 июля 2019 в 10:23 | Ответить
Хэй, народ, а кто прочёл в 18 серии 1 сезона о "спецальном госте из молдавии (молдовы)"... национальный КТО (или ЧТО)?