Раздачи :: Кино - Фантастика :: Бэтмен против Супермена: На заре справедливости (Расширенная версия) / Batman v Superman: Dawn of Justice / 2016 / ДБ, СТ / Blu-Ray Remux (1080p) :: Комментарии
![]() | Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Как раз тут с логикой все пучком. Бэтмен предупредил, что Супермен заблуждается в своей неуязвимости, что и подтвердилось в дальнейшем.
А какую логику вы видите в реплике про кровь - мне неведомо (разве что ругательное? Типа, ты не арийской расы?). Видимо вам главное, чтобы перевод совпадал со словарём (как на уроке английского в 7-ом классе школы), а переводчики фильма озаботились тем, чтобы зритель не впадал в ступор от непонятного включения "мистера очевидность" от Бэтмена.
На сим прошу закончить данный диспут.
А какую логику вы видите в реплике про кровь - мне неведомо (разве что ругательное? Типа, ты не арийской расы?). Видимо вам главное, чтобы перевод совпадал со словарём (как на уроке английского в 7-ом классе школы), а переводчики фильма озаботились тем, чтобы зритель не впадал в ступор от непонятного включения "мистера очевидность" от Бэтмена.
На сим прошу закончить данный диспут.
Так это бэтмен задает этот вопрос, что в первую очередь отражает его состояние, отношение к нему, что он в нем видит (не человека, и не бога). Появилась возможность и фанаты исправили этот косяк, я честно был удивлен когда услышал это тут, подумал что не заметили. Жаль.
Это не только грубое нарушение перевода, но и логики, не говоря уже о неуважении к оригиналу. Люблю этот фильм и русские голоса, но эта часть перевода - просто стыд. Это уровень комиксов дошкольного возраста.
Про липсинк может и есть, но я не замечал, когда смотрел, если только чуть не совпадает.
Это не только грубое нарушение перевода, но и логики, не говоря уже о неуважении к оригиналу. Люблю этот фильм и русские голоса, но эта часть перевода - просто стыд. Это уровень комиксов дошкольного возраста.
Про липсинк может и есть, но я не замечал, когда смотрел, если только чуть не совпадает.
KARNAJ
Перевод может и правильный. Только вот че-то логика в оригинале хромает. Неужели Супермен до этого вопроса пребывал в наивном заблуждении, что он обычный человек? Ведь нет? Он прекрасно знает, что он криптонец. Тогда к чему этот вопрос в принципе? Ну и фраза "...ты непобедим?" отлично ложится в губы фразе "you bleed?". А "В твоих венах течет кровь?" в липсинк явно не умещается.
Так что смысла в исправлении перевода не было никакого.
Перевод может и правильный. Только вот че-то логика в оригинале хромает. Неужели Супермен до этого вопроса пребывал в наивном заблуждении, что он обычный человек? Ведь нет? Он прекрасно знает, что он криптонец. Тогда к чему этот вопрос в принципе? Ну и фраза "...ты непобедим?" отлично ложится в губы фразе "you bleed?". А "В твоих венах течет кровь?" в липсинк явно не умещается.
Так что смысла в исправлении перевода не было никакого.
Очень жаль что оставили часть дубляжа из театралки: "Думаешь ты непобедим?" Это была грубая ошибка в переводе, в полном дубляже расширенной версии её переозвучили (тот же актер) в верном переводе: "В твои венах течет кровь?"
Возможно, что поправите?
Спасибо за работу.
Возможно, что поправите?
Спасибо за работу.

teenfolfalex
- 27 февраля 2025 в 13:40 | Ответить
Присоединяюсь!!! Спасибо большое Sergesha
hlebNyamNyam
- 26 октября 2024 в 22:25 | Ответить
пожалуйста дайте скорости
arhangel1594
- 10 января 2024 в 10:17 | Ответить
скорость 0 - дайте скорости
SavageMind
- 23 июля 2017 в 00:09 | Ответить
только у меня звук и видео дергается ?
alexcachok
- 13 февраля 2017 в 09:39 | Ответить
Спасибо автору:Sergesha за данный релиз! Звук в DTS-HD MA обалденный-богатый,насыщенный.Именно в DTSе было приятно смотреть данный фильм!Спасибо Вам!