Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Насчет оценки. Ну, за фильм дружно голосуют все фанаты Швайгхефера (а он - таааакой мужчина... гы ) и любители хорьков (а это такой замечательный зверек)...
Это симпатичная комедия, пропагандирующая семейные ценности, чуть справленная "фирменным тевтонским юмором". А тема "причиндалов" очень уважаема в немецком кино. Достаточно вспомнить культовую дилогию "Муравьи в штанах", которая собрала огромную кассу и все существующие в Германии кинонаграды.
О переводе.
Да, фильм переводил я , так что буду отдуваться. Я сам фанат дубляжа и считаю , что хорошую комедию можно смотреть только в дубляже. Но если такового не предвидится, приходится брать дело в свои руки. Перевод очень даже хороший. Нигде ничего не было испорчено или исковеркано. Пару шуток адаптировал, так как на русский вкус они не ложились. Все остальное - технические трудности (уложить реплики в тайминг, еще озвучальщик под себя тоже текст правил), но на восприятие фильма это никак не влияет ;)
Озвучка, кстати, просто выше всяких похвал ! (в сравнении со многими прочими одноголосками)
Это симпатичная комедия, пропагандирующая семейные ценности, чуть справленная "фирменным тевтонским юмором". А тема "причиндалов" очень уважаема в немецком кино. Достаточно вспомнить культовую дилогию "Муравьи в штанах", которая собрала огромную кассу и все существующие в Германии кинонаграды.
О переводе.
Да, фильм переводил я , так что буду отдуваться. Я сам фанат дубляжа и считаю , что хорошую комедию можно смотреть только в дубляже. Но если такового не предвидится, приходится брать дело в свои руки. Перевод очень даже хороший. Нигде ничего не было испорчено или исковеркано. Пару шуток адаптировал, так как на русский вкус они не ложились. Все остальное - технические трудности (уложить реплики в тайминг, еще озвучальщик под себя тоже текст правил), но на восприятие фильма это никак не влияет ;)
Озвучка, кстати, просто выше всяких похвал ! (в сравнении со многими прочими одноголосками)
Зря вы так. Перевод - именно перевод - очень даже неплох. Переводили, насколько понимаю, с немецких субтитров. Каких-то вопиющих смысловых огрехов нет. Да, кое-где есть небольшое сокращение фраз. Но, очевидно, это было сделано по одной простой причине: русский и немецкий все-таки разные языки. И построение фраз, и скорость произнесения отличаются. Отсюда и кажется, что что-то где-то пропадает. Повторюсь, смысл не пострадал)
Что касается фильма: на мой взгляд, неплохая немецкая комедия, но рейтинг на Кинопоиске явно завышен.
- leon899xxx
- 3 сентября 2014 в 14:33 | Ответить
при всем уважении к переводчику но немецкое кино нужно в дубляже смотреть, слушать за кадром шпреханье вообще не то )