Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Пролетая над гнездом кукушки
Оригинальное название: One Flew Over the Cuckoo's Nest
Год выпуска: 1975
Жанр: Психологическая драма, экранизация, лучший фильм Оскар, лучшая роль Оскар
Выпущено: США, N.V. Zvaluw, Fantasy Films
Режиссер: Милош Форман
В ролях: Джек Николсон, Луиз Флетчер, Брэд Дуриф, Уилл Сэмпсон, Дэнни ДеВито, Кристофер Ллойд, Скэтмэн Кроверс, Сидни Лэссик, Уильям Редфилд, Винсент Скьявелли, Уильям Дюэл, Джосип Элик, Лан Фендорс, Мэл Ламберт
О фильме: Экранизация одноимённого романа Кена Кизи. Авантюрист по складу, игрок по призванию и весельчак от Бога - всё это сполна объединил в себе МакМёрфи. И далеко не все его затеи и развлечения бывают созвучны букве закона... В результате очередным способом вволю повеселиться становится идея пересидеть не лучшие в своей бурной жизни времена там, где над ним и сам закон не властен - в сумасшедшем доме. Но вскоре он понимает, что происходящее за лечебными решётками совершенно не вписывается в его весьма отсталые, как оказалось, представления о душевнобольных и их докторах. Он с изумлением узнаёт, что многие из его "компаньонов по безумию" - находятся здесь вполне добровольно, порядки в клинике - едва ли не превосходят тюремные в части насилия над личностью, а закон не писан, увы, не столько дуракам, сколько самому медперсоналу. Особенно - медсестре Рэтчед, которая сама здесь и есть - закон. Несгибаемый МакМёрфи, за сарказмом и куражом которого скрывается глубокая человечность, и неумолимая Рэтчед, для которой медицинская практика - лишь повод и средство сломать, подчинить и построить в шеренги всех и каждого - вступают в моральное противоборство, которое коснётся всех и каждого в этой больнице, в корне и навсегда меняя их жизнь и мировоззрение... Культовый фильм Милоша Формана по культовому роману Кена Кизи великолепно отразил саму суть извечного конфликта между Личностью и Системой.
Видео: VC-1, 13.9 Мбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 1 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 755 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 1 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 8.97 ГБ
Продолжительность: 02:13:42
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские, французкие
- aceventura33
- 5 июля 2013 в 19:57 | Ответить
- medvedikpo
- 25 января 2013 в 22:12 | Ответить
скажите пожалуста какой-такой русский вариант?)очень хочется посмотреть
- 1 июня 2012 в 10:25 | Ответить
- skybirdona
- 29 июня 2011 в 20:10 | Ответить
Это не правда. Он написал немного больше.
Надо посмотреть что там за фильмы занимают места выше. Не уверен , что после просмотра какой-то фильм сместит этот шедевр с первого места моего персонального топ-листа.
Это -золотая раздача во всех смыслах. Огромная благодарность!
- shialichious
- 27 июня 2011 в 18:47 | Ответить
выражаю полное согласие, в отличие от фильма, книга заслуживает внимания.
Родился 18.февраля 1932 г. г. Часлав, Чехословакия.
Режиссер и актер.
Милош Форман учился во ВГИКе.
Многие годы работал на студии «Баррандов» Чехословакия.
Эмигрировал в США.
«Волосы» (1979 г.) «Рэгтайм» ( 1981 г.) . В 1984 «Оскар» за фильм «Амадей» .
«Народ против Лэрри Флинта» (1996 г. ), главная премия на МКФ в Берлине-97.
Фильм "Пролетая над гнездом кукушки" не требует комментариев.
Сергей Кудрявцев
Быстро ставшая легендарной картина чешского иммигранта Милоша Формана, всего вторая по счёту в его американской карьере, не только завоевала пять основных «Оскаров» (за фильм, режиссуру, адаптированный сценарий, главные мужскую и женскую роли), что произошло лишь во второй раз в истории Киноакадемии, спустя 40 лет после триумфа романтической комедии «Это случилось однажды ночью» Фрэнка Капры. Лента Формана, которую, наверно, можно отнести к жанру трагикомедии, также пользовалась громадным успехом в кинопрокате США (её посмотрели почти 55 млн. человек!) и по-прежнему популярна у обычных зрителей практически во всех странах мира, что подтверждает наличие редких случаев универсальности воздействия ряда кинопроизведений, воспринимаемых на «ура» и критиками, и профессионалами, и массовой аудиторией.
Экранизация культового романа Кена Кизи, известного всё-таки в узких кругах субкультурного толка, произвела мощный эффект на самую разную публику, пожалуй, благодаря расширительной трактовке режиссёром исходной ситуации, когда вместе с героем фильма Рэндлом МакМёрфи, который не желает отправляться в тюрьму и поэтому симулирует признаки безумия, мы попадаем в сумасшедший дом, оказывающийся своеобразной моделью общества. Там действуют те же законы, царят схожие порядки. Но постепенно мы приходим к выводу, что на самом деле общество — это модель сумасшедшего дома. Они меняются местами. Пациенты психиатрической клиники — вовсе не безумцы. Они находятся в ней добровольно. Потому что «психушка» — как убежище, последнее пристанище. Но и там общество не оставляет их в покое. Люди мечутся в безвыходной ситуации между личным и коллективным безумием. Альтернативы нет. Или тебя сделают настоящим сумасшедшим при помощи электрошока, или же подвергнут «промывке мозгов» в обществе, воспользовавшись средствами «массового оглупления» и тотальной манипуляции.
Но всё-таки персонажи картины решаются, благодаря МакМёрфи, на своего рода бунт, сначала отправившись с ним в самовольную поездку на автобусе и прогулку на катере, а потом протестуя против распорядка в клинике. МакМёрфи пробудил во всех подзабытое желание быть свободным, а значит — быть человеком. В финале же полная радость освобождения, которую смог почувствовать только исполин-индеец, в одиночку сбежавший из психбольницы — это то, что никогда не выбьет из памяти человека никакое общество. Бежит именно тот, для кого сумасшедший дом — окончательный приют, кто в обществе — самый жалкий отщепенец без прав и свобод. Но он устремляется в неизвестность, практически — в темноту, чтобы ощутить столь краткий миг свободы.
Название романа и киноленты взято из детской песенки-эпиграфа: «Кто-то полетел на запад, кто-то полетел на восток, а кто-то полетел над гнездом кукушки». В вольной интерпретации литературного переводчика произведения Кизи получилась более ритмизованная и вдобавок рифмованная, как и в оригинале, считалочка: «Кто из дома, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом». Но в ней, к сожалению, пропал мотив географической распахнутости пространства, открытого на разные стороны света, что имело, наверно, дополнительное значение для Милоша Формана, который, можно сказать, сбежал на Запад с Востока и на себе испытал все «прелести» обоих общественных строев — социалистического и капиталистического.
Ведь для него тема внутренней и внешней свободы — на самом-то деле, сквозная как в чешских, так и в американских фильмах: от первого «Отрыва» до «Человека на Луне». Форману претит любое проявление насилия над человеческой личностью, он не приемлет какой бы то ни было формы подавления и подчинения. Так что и в восторженно принятой в США картине «Кто-то полетел над гнездом кукушки», и во встреченной с глухим раздражением экранизации рок-мюзикла «Волосы», и в кисловато оценённой работе «Народ против Лэрри Флинта» несомненен трезвый и беспристрастный взгляд на Америку, которая отнюдь не является раем на Земле, осенённым статуей Свободы.
На американском жаргоне «кукушкино гнездо» — это сумасшедший дом. И бегство навстречу свободе — как полёт над гнездом кукушки. Но кроме того, название имеет иной смысл. Кукушкино гнездо — это гнездо без птенцов. Она бросает их на произвол судьбы — пусть выкарабкиваются сами. Как ни парадоксально, это вполне напоминает типичный американский принцип: «создай самого себя». Так что Америка — это пустое гнездо кукушки, а её родные дети оказываются бесприютными пасынками, бесконечно блуждающими по дорогам. В данном плане «Кто-то полетел над гнездом кукушки», в том числе — благодаря присутствию Джека Николсона, сыгравшего одну из своих лучших ролей, оказывается точно в контексте американского кино конца 60-х — начала 70-х годов. Но одновременно воспринимается и как общечеловеческая притча экзистенциального содержания, повествуя об отношении личности к проблеме свободы, будь она только собственная или же общественно значимая.
1982/2003