Название: Гарри Поттер и Тайная Комната Оригинальное название: Harry Potter and the Chamber of Secrets Год выпуска: 2002 Жанр:Фэнтези, приключения, семейный, экранизация Выпущено:США, Великобритания, Warner Bros., 1492 Pictures Режиссер:Крис Коламбус В ролях:Дэниэл Рэдклифф, Руперт Гринт, Эмма Уотсон, Ричард Гриффитс, Фиона Шоу, Гарри Меллинг, Алан Рикман, Джим Нортон (I), Том Фелтон, Джеймс Фелпс, Оливер Фелпс, Джейсон Айзекс, Робби Колтрейн, Кеннет Брана, Бонни Райт
О фильме: Вынужденный провести свои летние каникулы с родственниками-маглами, Гарри очень удивляется, когда застает в своей комнате домашнего эльфа Добби. Он пытается донести, что в этом году в школе Хогвартс происходят ужасные вещи и юному волшебнику не стоит туда возвращаться. Гарри конечно же не воспринимать сказанное всерьез и следует заранее подготовленному плану. Но во время обучения в Хогвартсе действительно опасно: Гарри слышит странные голоса, ученики-маглы подвергаются нападению и конечно же таинственная надпись кровью на стене: «Тайная комната открыта! Трепещите, враги наследника!»
Подскажите, а что с озвучкой на 01:21:00 и дальше, полторы минуты? Английская дорожка почти полностью заглушает русскую. :( До этого и после 01:22:30 всё ок.
Самая расширенная версия,в лучшем качестве чем ещё одна режиссёрская - что тоже присутствует на сайте. Но так как я смотрю не скачивая - через AceStream,то у меня вопрос по поводу тех самых форсированных субтитров. Онлайн плеер,что позволяет воспроизводить почти любую раздачу в оригинальном качестве и со всеми субтитрами (если они вообще есть) - здесь совсем последних не видит. В других раздачах всё ок, а здесь чего то вот нет.
"Кде оне?"
Вот меня давно удивляют люди, которые ничего не знают ни о форматах, ни о качестве, ни о версиях(редакциях), не могут посчитать разницу в продолжительности версий и даже включить самые обыкновенные субтитры на не переведённые места(на те места, которые были вырезаны в обычной версии). Но при этом начинают тролить в чужой теме и высказывать очень глупые и не уместные претензии.
скажите это только у меня в фильме моменты встречаются не переведенные? я так понимаю что то что на англ. и есть добавленные сцены. но смотреть без перевода как то не то