Раздачи :: Кино - Комедия :: Подружки невесты (Девичник в Вегасе) / Bridesmaids / 2011 / ДБ, СТ / BDRip (AVC) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Кинолента попала в список Лучших фильмов последних 30 лет по версии Empire.
• Группа на трекере
• ТОПовый кинематограф
• 500 лучших фильмов по версии журнала Empire
• КиноЛента.ТB
• Группа на трекере
• ТОПовый кинематограф
• 500 лучших фильмов по версии журнала Empire
• КиноЛента.ТB
- Likityng85
- 21 сентября 2017 в 12:08 | Ответить
Очень даже не плохо, хороший фильм, конечно не шедевр и ничего столь захватывающего и т.п., но разок посмотреть можно. В целом просмотром не разочарована, довольна. Осталось приятное ощущение.
- rastamanchik
- 18 сентября 2013 в 23:22 | Ответить
БРЕД ПОЛНЫЙ! НАЗВАНИЕ НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ФИЛЬМУ ВООБЩЕ !
фильм исключительно женский и соответственно юмор такой же
главная героиня на столько не красива, но еще более глупая
я попытался подобрать мягкие выражения, потому как теми словами которыми хотелось описать сие творение получиться сплошное пи........
моментами конечно очень смешно но весь фильм выдержать было не просто)
главная героиня на столько не красива, но еще более глупая
я попытался подобрать мягкие выражения, потому как теми словами которыми хотелось описать сие творение получиться сплошное пи........
моментами конечно очень смешно но весь фильм выдержать было не просто)
The Hangover на самом деле тоже не означает "мальчишник", а тем более "в Вегасе". Само по себе слово просто означает "бодун". Как в Лас-Вегасе, так и в Бангкоке, фильм о том, что произошло, когда они были под эффектом каких-то наркотиков.
Более того, Bridesmaids вообще никакого отношения к The Hangover не имеет, да и в повышении рейтинга просмотра этот фильм не нуждался (одним прокатом в кинотеатрах он покрыл свой бюджет почти в 9 раз).
Но это далеко не первый раз, когда на русский совершенно неправильно переводят название фильма (я уж и не говорю о содержании).
Более того, Bridesmaids вообще никакого отношения к The Hangover не имеет, да и в повышении рейтинга просмотра этот фильм не нуждался (одним прокатом в кинотеатрах он покрыл свой бюджет почти в 9 раз).
Но это далеко не первый раз, когда на русский совершенно неправильно переводят название фильма (я уж и не говорю о содержании).
- 26 ноября 2011 в 20:57 | Ответить
Англ. название совсем же другое. Это по русски не так перевели .. Bridesmaids это же сестри невесты )
Никак не пойму кто перевёл название? Ладно у нас ещё по смыслу пытаются подобрать, но в ЭТОМ названии даже смысла не усматривается! Вся беда в том что девушки даже не долетели до Вегаса, и если в англ варианте "Подружки невесты" есть смысл, то в нашем - бред, как в принципе и сам фильм, всё таки он больше драма наверное чем комедия.