Раздачи :: Другое - АудиоКниги :: Вальдемар Бонзельс - Приключения пчелки Майи / Детская литература / 2010 / Спектакль, Детское радио / MP3 :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- salutmaria
- 4 декабря 2017 в 01:37 | Ответить
Заинтересовалась книгой после просмотра последней мультипликационной версии "Пчелки Майи". Мультик красивый, познавательный. Дочке понравился в ее три годика. Захотелось познакомиться с авторским текстом. Оказалось, что книга еще в 80-е годы была издана в СССР. Но купить ее сейчас в переиздании не каждому по карману https://www.labirint.ru/books/464184/ Поэтому я решила послушать ее в звуковом варианте. Зацепились за этот радиоспектакль. Слушала с дочкой не один раз - в основном частями и какие-то части чаще, какие-то реже, но до конца прослушали раз три точно. Считаю очень удачной постановку за счет шикарного чтения Никиты Прозоровского с его завораживающим голосом. Только здесь уточнила имя актера, читающего текст за автора. Остальные актеры тоже хорошо отработали свои роли. Майя, на мой взгляд, чересчур эксцентричная, если можно так про пчелку сказать. Музыкальное сопровождение удачное. Сама повесть интересная, перевод неплохой. Удивилась только, что насекомые очень, уж, очеловечены в своих чувствах и постоянно обращаются к Господу Богу ) Такая вот проникнутая любовью к Богу история про насекомых и их повадки. А повадки насекомых очень увлекательно описаны. Сцены пожирания, гибели озвучены в спектакле очень эффектно. Конечно, книжка очень отличается от забавных мультяшных историй. Но, думаю, и детям, и взрослым - поклонникам пчелки Майи - полезно ознакомиться с оригиналом. Спасибо за раздачу!
Русское имя Владимир входило в число родовых имен Рюриковичей. Первая его часть происходит, согласно Фасмеру, от церковнославянского владь «власть» (восходит к индоевропейской основе *wal- со значением «сила»); вторая родственна готскому -mērs «великий», древневерхненемецкому mâri «знаменитый» и другим германским корням того же значения[1]. Компонент -мѣръ роднит имя Владимир с такими готскими именами как Теодемир, Видимир, Валамир и т. п. Таким образом, имя Владимир имеет смешанное, славянско-германское происхождение. Вариант Вальдемар (нем. Waldemar, дат., швед. Valdemar) является уже заимствованием славянского имени в германские языки, на что указывает компонент -мар и наличие звонкого -д- как и в славянском имени.
(Википедия)
- маришунька
- 7 марта 2012 в 20:58 | Ответить
В детстве обожала мультик про пчелку Майю. Как увидела книжку - пришла в восторг, благодарю за раздачу, книга вызвала кучу прекрасных воспоминаний и эмоций!