Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Всем известен перевод этой истории, осуществлённый Самуилом Маршаком. Вот и уважаемая Karamelika его привела. Однако Маршак не только «морализовал» сюжет этой сказки, но даже в корне изменил его (кто не верит, читайте оригинал). А я привожу другой перевод:
А ну, закрой-ка дверь!
Однажды под Мартынов день,
Как водится везде,
Хозяйка пудинги пекла
В большой сковороде.
Ноябрьский ветер дул тогда,
Как дует и теперь;
Озябший муж сказал жене:
"Закрой-ка, что ли, дверь!"
"На мне уборка и стряпня,
Уже ни рук, ни сил!
Тебе приспичило закрыть -
Вот ты бы и закрыл!"
Поспорив, дали муж с женой
Себе такой зарок:
Кто скажет слово - должен встать
И двери на крючок.
Два джентльмена той порой
Поодаль шли в ночи,
И видят дом, а в доме том
Ни звука, ни свечи.
"Что это - замок иль шалаш?
Бедняк живет иль знать?"
Молчит жена, и муж молчит,
Чтоб дверь не закрывать.
Решили гости пудинг съесть
И закусить вторым;
Немало слов, но про себя
Жена сказала им.
"Возьми мой нож", - промолвил гость.
"Ну и...?" - сказал второй.
"Займись-ка мужней бородой,
А я займусь женой".
"Да как же мне его побрить,
Раз в доме нет воды?"
"А чем тебе, приятель, плох
Жир со сковороды?"
Вот тут поднялся грозный муж
И прокричал в ответ:
"С женой шутить - куда ни шло,
Но жир - уж это нет!"
Услышав мужние слова,
Хозяйка, верь, не верь,
Открыла рот и говорит:
"Закрыл бы, что ли, дверь!"
Перевод Н. Голя
А ну, закрой-ка дверь!
Однажды под Мартынов день,
Как водится везде,
Хозяйка пудинги пекла
В большой сковороде.
Ноябрьский ветер дул тогда,
Как дует и теперь;
Озябший муж сказал жене:
"Закрой-ка, что ли, дверь!"
"На мне уборка и стряпня,
Уже ни рук, ни сил!
Тебе приспичило закрыть -
Вот ты бы и закрыл!"
Поспорив, дали муж с женой
Себе такой зарок:
Кто скажет слово - должен встать
И двери на крючок.
Два джентльмена той порой
Поодаль шли в ночи,
И видят дом, а в доме том
Ни звука, ни свечи.
"Что это - замок иль шалаш?
Бедняк живет иль знать?"
Молчит жена, и муж молчит,
Чтоб дверь не закрывать.
Решили гости пудинг съесть
И закусить вторым;
Немало слов, но про себя
Жена сказала им.
"Возьми мой нож", - промолвил гость.
"Ну и...?" - сказал второй.
"Займись-ка мужней бородой,
А я займусь женой".
"Да как же мне его побрить,
Раз в доме нет воды?"
"А чем тебе, приятель, плох
Жир со сковороды?"
Вот тут поднялся грозный муж
И прокричал в ответ:
"С женой шутить - куда ни шло,
Но жир - уж это нет!"
Услышав мужние слова,
Хозяйка, верь, не верь,
Открыла рот и говорит:
"Закрыл бы, что ли, дверь!"
Перевод Н. Голя
Бабулю подвело самолюбие хозяйки, но смешно(со стороны-то). В более позднем мультике Марии Муат - "Он и она" уже не до смеха, но рекомендую.
Спасибо.
Спасибо.
Мария Муат - ведущий режиссёр современной кукольной анимации. Ученица Сергея Образцова, она решила связать свою жизнь не с театром, а с кинематографом и вскоре заняла ведущее положение на студии «Мульттелефильм». Дебютировав лентой из серии сказок о дядюшке Ау, Муат увлеклась экранизациями поэтических произведений («Старуха, дверь закрой», «Шалтай-болтай»). Затем участвовала в создании популярного детского мультсериала о животных «КОАПП».
Перейдя на студию «Союзмультфильм», Мария Муат создала своё лучшее произведение – лирическую комедию «Влюбчивая ворона» по сценарию Ирины Марголиной. Результатами творческого и жизненного союза с известным драматургом Владимиром Головановым стали фильмы «Античная лирика» и «Короли и капуста». Большой успех у зрителей и фестивальной публики завоевала экранизация египетской сказки «Корона и скипетр», созданная в рамках английского проекта «Сказки народов мира».
Призы:
1979 - “Дядюшка Ау в городе” (приз Московского молодёжного кинофестеваля, 1981);
1992 - “Двенадцатая ночь” (приз за анимацию на фестивале женского кино в Минске);
2001 – «Корона и скипетр» (приз за лучший мультфильм на Всероссийском фестивале визуальных искусств в «Орлёнке»).
Перейдя на студию «Союзмультфильм», Мария Муат создала своё лучшее произведение – лирическую комедию «Влюбчивая ворона» по сценарию Ирины Марголиной. Результатами творческого и жизненного союза с известным драматургом Владимиром Головановым стали фильмы «Античная лирика» и «Короли и капуста». Большой успех у зрителей и фестивальной публики завоевала экранизация египетской сказки «Корона и скипетр», созданная в рамках английского проекта «Сказки народов мира».
Призы:
1979 - “Дядюшка Ау в городе” (приз Московского молодёжного кинофестеваля, 1981);
1992 - “Двенадцатая ночь” (приз за анимацию на фестивале женского кино в Минске);
2001 – «Корона и скипетр» (приз за лучший мультфильм на Всероссийском фестивале визуальных искусств в «Орлёнке»).
- Karamelika
- 9 ноября 2010 в 10:28 | Ответить
Старуха, дверь закрой!
Под праздник, под воскресный день,
Пред тем, как на ночь лечь,
Хозяйка жарить принялась,
Варить, тушить и печь.
Стояла осень на дворе,
И ветер дул сырой.
Старик старухе говорит:
- Старуха, дверь закрой!
- Мне только дверь и закрывать,
Другого дела нет.
По мне - пускай она стоит
Открытой сотню лет!
Так без конца между собой
Вели супруги спор,
Пока старик не предложил
Старухе уговор:
- Давай, старуха, помолчим.
А кто откроет рот
И первый вымолвит словцо,
Тот двери и запрет!
Проходит час, за ним другой.
Хозяева молчат.
Давно в печи погас огонь.
В углу часы стучат.
Вот бьют часы двенадцать раз,
А дверь не заперта.
Два незнакомца входят в дом,
А в доме темнота.
- А ну-ка, - гости говорят, -
Кто в домике живет? -
Молчат старуха и старик,
Воды набрали в рот.
Ночные гости из печи
Берут по пирогу,
И потроха, и петуха, -
Хозяйка - ни гуту.
Нашли табак у старика.
- Хороший табачок! -
Из бочки выпили пивка.
Хозяева - молчок.
Все взяли гости, что могли,
И вышли за порог.
Идут двором и говорят:
- Сырой у них пирог!
А им вослед старуха: - Нет!
Пирог мой не сырой! -
Ей из угла старик в ответ:
- Старуха, дверь закрой!
Под праздник, под воскресный день,
Пред тем, как на ночь лечь,
Хозяйка жарить принялась,
Варить, тушить и печь.
Стояла осень на дворе,
И ветер дул сырой.
Старик старухе говорит:
- Старуха, дверь закрой!
- Мне только дверь и закрывать,
Другого дела нет.
По мне - пускай она стоит
Открытой сотню лет!
Так без конца между собой
Вели супруги спор,
Пока старик не предложил
Старухе уговор:
- Давай, старуха, помолчим.
А кто откроет рот
И первый вымолвит словцо,
Тот двери и запрет!
Проходит час, за ним другой.
Хозяева молчат.
Давно в печи погас огонь.
В углу часы стучат.
Вот бьют часы двенадцать раз,
А дверь не заперта.
Два незнакомца входят в дом,
А в доме темнота.
- А ну-ка, - гости говорят, -
Кто в домике живет? -
Молчат старуха и старик,
Воды набрали в рот.
Ночные гости из печи
Берут по пирогу,
И потроха, и петуха, -
Хозяйка - ни гуту.
Нашли табак у старика.
- Хороший табачок! -
Из бочки выпили пивка.
Хозяева - молчок.
Все взяли гости, что могли,
И вышли за порог.
Идут двором и говорят:
- Сырой у них пирог!
А им вослед старуха: - Нет!
Пирог мой не сырой! -
Ей из угла старик в ответ:
- Старуха, дверь закрой!