Раздачи :: Мульт - Русский :: Аленький цветочек / 1952 / РУ / DVDRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Lollas
13 февраля 2017 в 09:03 | Ответить
как вам сказать.. этот шедевр мультипликации не поддается никаким сравнениям. Даже диснеевские аниматоры долго изучали технику создания мульфильма "Аленький цветочек". Потому что это живая, приближенная как можно к реальности рисованная картина. Там движется даже материал на платье, складочки, морщинки и мелкие тени.
alexptА оригинал, несравненно талантливее советской мультипликационной версии, можно посмотреть здесь
alexpt
4 октября 2016 в 04:24 | Ответить
А оригинал, несравненно талантливее советской мультипликационной версии, можно посмотреть здесь
//kinozaltv.life/details.php?id=386972
551826974
2 октября 2016 в 02:05 | Ответить
+++!)
aMechanikaЭто - классика советских мультфильмов; советские мультфильмы итак самые лучшие из-за своей душевности.
шанельN19
1 октября 2016 в 23:45 | Ответить
1 октября исполнилось 225 лет со дня рождения русского писателя, литературного и театрального критика, мемуариста Сергея Тимофеевича Аксакова (1791-1859).
kot72
23 мая 2013 в 09:58 | Ответить
kazakoffПривет раздающему и привет тем, кто будет качать этот замечательный мультик. У меня собственно вопрос и выражение моих мыслей. И так, вопрос. Этот мультик, его переозвучили ?
К чему такой глупый вопрос? А я обосную. Дело в том, что в последнее время стала наблюдаться очень глупая и мягко сказать интересная тенденция у Наших раскрашивать заново или же переозвучивать зачем то старые мультфильмы вроде этого или же других самых выдающихся мульт работ наших художников. По поводу первого я хочу сказать, что это очень хорошая идея в отличае от последнего. Дело в том, что если бы звукорежиссёры и аранжировщики вкладывали туже дущу что вкладывали тогда, при записи живого оркестра для мультфильма, было бы намного лучше чем то что я услышал как то просматривая мультфильм (уже не помню какой, но наш это точно ). Это какой то кошмар..Вместо живого оркестра я слышу дешёвый синтезатор, позорная постановка звука по сравнению с богатым оркестром ... Мне стало так стыдно за тех, кто это сделал так как я сам звукорежиссёр... Я не пойму смысла, заново делать работу хуже в тысячу раз чем оригинал. Ну я могу понять что со временем качество аудио трека стало хуже..Но дорогие, есть сейчас технологии которые позволяют сделать хотя бы капельку лучше звук. Нужно восстановить потерянное, а не создавать вместо того что есть - хуже качеством.Вот так вот.
Я не знаю какой это мультик с озвучкой, но я считаю очень важным сохранить тот звук который я слышал в детстве... Тот оркестр который играет сопровождая мультфильм.. Это шедевр и его нельзя переписывать ни в коем случае.

Думаю, что смысл пере озвучки заключается в том, что бы изменить текст в соответствии с нашими реалиями) Если помните, бизнесменов тогда спекулянтами называли и т.д.:) Вот и переписывают тексты, что бы ухо новым господам не резало)
aMechanika
28 августа 2012 в 14:18 | Ответить
Это - классика советских мультфильмов; советские мультфильмы итак самые лучшие из-за своей душевности.
NikMa
19 января 2011 в 17:09 | Ответить
ОДИН ИЗ МОИХ ЛЮБИМЫХ МУЛЬТОВ
Огромные пасибки Золотому Раздающему
ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ С КРЕЩЕНИЕМ
Ladgerd
9 ноября 2010 в 14:19 | Ответить
Большое спасибо за родную озвучку. Приставочные сипы и хрипы "реставрации" вымораживают и убивают атмосферу сказки
30 сентября 2010 в 13:44 | Ответить
Замечательный мультфильм для взрослых и детей :) AlexBars, спасибо за золотую раздачу!
AlexBars
15 апреля 2010 в 01:24 | Ответить
kazakoff
Я не знаю какой это мультик с озвучкой, но я считаю очень важным сохранить тот звук который я слышал в детстве... Тот оркестр который играет сопровождая мультфильм.. Это шедевр и его нельзя переписывать ни в коем случае.

Озвучка родная. В том и вся прелесть.
Фильм восстановлен на студии им.Горького в 1987 г.
helkLekh
15 апреля 2010 в 01:21 | Ответить
«Аленький цветочек» - отечественная версия сказки о юной красавице, спасающей чудовище от злых чар. Сказку «Аленький цветочек» написал известный русский писатель Сергей Тимофеевич Аксаков (1791 - 1859). Он услышал ее в детстве во время своей болезни. Писатель так рассказывает об этом в повести «Детские годы Багрова-внука»: «Скорому выздоровлению моему мешала бессонница... По совету тетушки, позвали один раз ключницу Пелагею, которая была великая мастерица сказывать сказки, и которую даже покойный дедушка любил слушать... Пришла Пелагея, немолодая, но еще белая, румяная... села у печки и начала говорить, немного нараспев: «В некиим царстве, в некиим государстве...». Нужно ли говорить, что я не заснул до окончания сказки, что, напротив, я не спал долее обыкновенного? На другой же день выслушал я в другой раз повесть об «Аленьком цветочке». С этих пор, до самого моего выздоровления, Пелагея ежедневно рассказывала мне какую-нибудь из своих многочисленных сказок. Более других помню я «Царь-девицу», «Иванушку-дурачка», «Жар-птицу» и «Змея Горыныча». В последние годы жизни, работая над книгой «Детские годы Багрова-внука», Сергей Тимофеевич вспомнил ключницу Пелагею, ее замечательную сказку «Аленький цветочек» и записал ее по памяти. Впервые она была напечатана в 1858 году и с тех пор стала у нас любимой сказкой. Замечательная мудрая сказка, которая учит наших детей доброму, вечному. Я сама очень люблю эту сказку и с удовольствием смотрю этот замечательный красочный, истинно русский мультик! Большое спасибо за чудесную раздачу!
kazakoff
15 апреля 2010 в 01:17 | Ответить
Привет раздающему и привет тем, кто будет качать этот замечательный мультик. У меня собственно вопрос и выражение моих мыслей. И так, вопрос. Этот мультик, его переозвучили ?
К чему такой глупый вопрос? А я обосную. Дело в том, что в последнее время стала наблюдаться очень глупая и мягко сказать интересная тенденция у Наших раскрашивать заново или же переозвучивать зачем то старые мультфильмы вроде этого или же других самых выдающихся мульт работ наших художников. По поводу первого я хочу сказать, что это очень хорошая идея в отличае от последнего. Дело в том, что если бы звукорежиссёры и аранжировщики вкладывали туже дущу что вкладывали тогда, при записи живого оркестра для мультфильма, было бы намного лучше чем то что я услышал как то просматривая мультфильм (уже не помню какой, но наш это точно ). Это какой то кошмар..Вместо живого оркестра я слышу дешёвый синтезатор, позорная постановка звука по сравнению с богатым оркестром ... Мне стало так стыдно за тех, кто это сделал так как я сам звукорежиссёр... Я не пойму смысла, заново делать работу хуже в тысячу раз чем оригинал. Ну я могу понять что со временем качество аудио трека стало хуже..Но дорогие, есть сейчас технологии которые позволяют сделать хотя бы капельку лучше звук. Нужно восстановить потерянное, а не создавать вместо того что есть - хуже качеством.Вот так вот.
Я не знаю какой это мультик с озвучкой, но я считаю очень важным сохранить тот звук который я слышал в детстве... Тот оркестр который играет сопровождая мультфильм.. Это шедевр и его нельзя переписывать ни в коем случае.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions