Раздачи :: Кино - Комедия :: Большой Лебовски / The Big Lebowski / 1998 / ДБ, АП (Пучков) / HDDVDRip (720p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
ReniAdwards
1 мая 2020 в 10:10 | Ответить
ну да... а то "дюдя" как то...
в остальном прав molind
trexdocспасибо раздающим и в переводе гоблина супер
klado
31 декабря 2017 в 16:52 | Ответить
masim8888Не о чем... Но если бухой то можно...

Смотрел бухой, но все равно ни о чем. Можно, конечно, предположить, что фильм - это такой тонкий сарказм над людьми типа гг, но нафиг надо. Возможно, фильм надо смотреть не бухим, а укуренным и безработным.
masim8888
13 декабря 2017 в 23:56 | Ответить
Не о чем... Но если бухой то можно...
Ma9g0t666
27 июня 2015 в 20:56 | Ответить
употребляются в течение фильма 281 раз

Я тут набросал 372 причины, почему я не зануда :)
Ну а про кино что сказать... Многие друзья рекомендовали, но вот лет 5 назад фильм не осилил. Надеюсь, в этот раз лучше пойдет.
tp4
6 сентября 2013 в 23:09 | Ответить
На то оно и элитарное кино, что не для всех ;)
ОчЕнЬЧуЖоЙ
Такой бред обламывает всё удовольствие от просмотра..
ОчЕнЬЧуЖоЙ
4 апреля 2012 в 14:59 | Ответить
Нормальная такая комедия, правда слегка разтянута, с присутствием нелепых и абсолютно ненужных моментов (к примеру в отрезке между временем 1ч:20мин - 1ч:24м)
Такой бред обламывает всё удовольствие от просмотра..
А за раздачу спасибо.
zhickin
21 февраля 2011 в 11:02 | Ответить
Слово «Fuck» и его производные употребляются в течение фильма 281 раз. Для сравнения в Криминальном чтиве 271 раз, Джее и молчаливом Бобе 228 раз

*В первоначальном варианте фильма "Плохой Санта" слово fuck произносилось 170 раз, но после внесения изменений количество употреблений ругательства уменьшилось до 147.
* В фильме "Большой куш" слово «fuck» произносится 153 раза.
Следовательно, наиболее адекватный перевод "Большого Лебовски" - гоблинский.
Nickrocker
27 июля 2010 в 13:27 | Ответить
gdixЭтот фильм надо смотреть в одноголосом переводе, кажется Гаврилова,в остальных переаодах так себе!

Дим Юрьевия хорош !
только в его мне кажется надо
molind
2 марта 2010 в 10:02 | Ответить
отличный релиз. собраны воедино хорошая картинка, перевод гоблина и оригинальная дорожка. дубляж среди достоинств не указываю, однако и он неплох. большой респект релизеру.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions