Раздачи :: Мульт - Аниме :: Поднятие уровня в одиночку (2 сезон: 1-7 серии из 12) / Ore Dake Level Up na Ken / 2025 / ДБ (StudioBand), СТ / WEBRip :: Комментарии
![]() | Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Вот мы и дождались 7 эпизод из 12 второго сезона (19-ый, по версии студии производителя). Будим знакомится активно с его содержимым по версии данной озвучки.
как по мне, у "библотекарей" ни только скорость релиза повышенная, но так же и качество представления голосов высокое: с чувством, с толком, с расстановкой и голоса приятные. Но есть и недостатки, которые ни так ужасны и находятся на уровне конкуренции с профи из "тэвэШоу". У "тэвэШоу" используют нудный и тихий профессиональный голос. Это хорошо заметно в седьмом эпизоде второго сезона в самом начале, когда говорят два "S"-ранговых гильдмастера "БелогоТигра" и "Охотников": "когтистыйБлондин" и "алыйНапалм". Голос у мага огня отличный, а у его оппонента, мягко говоря, так себе.
как по мне, у "библотекарей" ни только скорость релиза повышенная, но так же и качество представления голосов высокое: с чувством, с толком, с расстановкой и голоса приятные. Но есть и недостатки, которые ни так ужасны и находятся на уровне конкуренции с профи из "тэвэШоу". У "тэвэШоу" используют нудный и тихий профессиональный голос. Это хорошо заметно в седьмом эпизоде второго сезона в самом начале, когда говорят два "S"-ранговых гильдмастера "БелогоТигра" и "Охотников": "когтистыйБлондин" и "алыйНапалм". Голос у мага огня отличный, а у его оппонента, мягко говоря, так себе.
Demon3000d
- вчера в 18:51 | Ответить
как часто выходят новые серии? Жду перевод от Studioband, хотя уже два дня назад 7ю серию выложили с другим переводом.
"БелыеХодоки". Ну довольно близко внешне схожие персонажи с массовкой "снежка". Первые две серии "библиотекари" в своей версии озвучания опирались на упрощённый перевод с 2-мя смысловыми ошибками. Видимо это их собственный перевод был. Например: "тэвэШоу" назвали "железным" тень "рогатогоЩитоносца", хотя все его назвали "Айрон" (сталь).
А вот и 6 эпизод из 12: Очень насыщен активностью сотен клыкастых молодых "терминаторов", равных "А"-ранговым охотникам.
------------------------------------
Предположу: как и в вечер прошлого воскресенья у "библиотекарей" новый эпизод проклюнется - седьмой в этот раз. Вроде один и тот же день релиза, но "библиотекари" на неделю вперёд обгоняют.
------------------------------------
Ну наконец-то догрузился. Ждать пришлось 8 часов с полудня этого сладкого мгновения ради каких-то 400 метров седьмого.
------------------------------------
Опять тот же перевод, как и у "библиотекарей". Но есть и отличия: без огонька выступили - нет в голосах чувств персонажей. И что-то похожее на отзвук пустой комнаты слышно. В двух голосах третьестепенных персонажей использовался голос с дефектом речи. Решили чуток исказить перевод, заявив от имени "вкусноПахнущего", что он с Шаманом не совместим по гороскопу. Видимо пошутить захотелось. Есть плюс: озвучили последние слова текста прораба рудокопов, а то у "библиотекарей" он хлопает ртом, как рыбка, не произнося ни слова в тот момент.
------------------------------------
Предположу: как и в вечер прошлого воскресенья у "библиотекарей" новый эпизод проклюнется - седьмой в этот раз. Вроде один и тот же день релиза, но "библиотекари" на неделю вперёд обгоняют.
------------------------------------
Ну наконец-то догрузился. Ждать пришлось 8 часов с полудня этого сладкого мгновения ради каких-то 400 метров седьмого.
------------------------------------
Опять тот же перевод, как и у "библиотекарей". Но есть и отличия: без огонька выступили - нет в голосах чувств персонажей. И что-то похожее на отзвук пустой комнаты слышно. В двух голосах третьестепенных персонажей использовался голос с дефектом речи. Решили чуток исказить перевод, заявив от имени "вкусноПахнущего", что он с Шаманом не совместим по гороскопу. Видимо пошутить захотелось. Есть плюс: озвучили последние слова текста прораба рудокопов, а то у "библиотекарей" он хлопает ртом, как рыбка, не произнося ни слова в тот момент.
5 эпизод из 12 появился для ознакомления. Набросимся и активно его изучим.
---------------------------------
С минуты на минуту или со дня на день у "библиотекарей" появится новый шестой эпизод, а тут только пятый народился.
---------------------------------
Голос с ломаным звучанием у третьестепенных персонажей используется. Пока не пытаются повторить дикую ошибку второго эпизода. Как и убрать звуковое повреждение второго эпизода.
---------------------------------
С минуты на минуту или со дня на день у "библиотекарей" появится новый шестой эпизод, а тут только пятый народился.
---------------------------------
Голос с ломаным звучанием у третьестепенных персонажей используется. Пока не пытаются повторить дикую ошибку второго эпизода. Как и убрать звуковое повреждение второго эпизода.
- 31 января 2025 в 00:40 | Ответить
Очередное пополнение: 4 эпизод из 12. Опробуем.
------------------------
Перевод такой же, как и у "библиотекарей". И в озвучке не было найдено недостатков, по образцу второго эпизода, когда засунули крайне не корректный голос для важного по сюжету персонажа. Главное преимущество, это - приемлемый формат: 396р.
Подозреваю: похоже, мега гильдию он не возглавит, а например: крайне востребованным независимым подрядчиком станет.
------------------------
Перевод такой же, как и у "библиотекарей". И в озвучке не было найдено недостатков, по образцу второго эпизода, когда засунули крайне не корректный голос для важного по сюжету персонажа. Главное преимущество, это - приемлемый формат: 396р.
Подозреваю: похоже, мега гильдию он не возглавит, а например: крайне востребованным независимым подрядчиком станет.
- 22 января 2025 в 00:39 | Ответить
Есть изменение.
Добавлен третий эпизод из 12 возможных.
Ни чего о замене голоса с дефектом речи во втором эпизоде пока не известно.
------------------
В этот раз тот не нужный голос не использовался. И перевод буква в букву тот же, что использовали "библиотекари". В одном месте чуть поправили смысл фразы, к адекватному варианту. Интересно: "тэвэШоу" свой перевод будут использовать к третьему эпизоду?
Добавлен третий эпизод из 12 возможных.
Ни чего о замене голоса с дефектом речи во втором эпизоде пока не известно.
------------------
В этот раз тот не нужный голос не использовался. И перевод буква в букву тот же, что использовали "библиотекари". В одном месте чуть поправили смысл фразы, к адекватному варианту. Интересно: "тэвэШоу" свой перевод будут использовать к третьему эпизоду?
- 19 января 2025 в 23:58 | Ответить
уверен, будет однажды. Ведь вариант 396р появился на свет.
Есть 1080р по версии "библиотекарей". Эта версия мне оказалась по приятнее, чем версия "СтадийногоБэнда".
Зачем-то "СтадийныйБэнд" использовали для озвучания второстепенного персонажа "снежка" голос человека с дефектом речи. У меня закончились силы пытаться слышать, как у кого-то с трудом двигается язык во рту. Он даже "Р" не выговаривает.
Это брак и ни как иначе. Надо делать "proper" S2E2 с тотальной заменой голоса озвучания "снежка". И больше этот голос ни когда и ни где не использовать, пока не научится проговаривать слова чётко и последовательно, не хуже остальных.
--------------------
--------------
Вариант "тэвэШоу" появился. На мой вкус, даже лучше варианта "библиотекарей" по началу показался, а теперь уже нет. Так как, странно когда одним голосом говорят три человека в диалоге между собой и даже без специфики каждого в отдельности персонажа. Они лучше варианта "СтадийногоБэнда" и точно лучше варианта "ТОбубляж".
Есть 1080р по версии "библиотекарей". Эта версия мне оказалась по приятнее, чем версия "СтадийногоБэнда".
Зачем-то "СтадийныйБэнд" использовали для озвучания второстепенного персонажа "снежка" голос человека с дефектом речи. У меня закончились силы пытаться слышать, как у кого-то с трудом двигается язык во рту. Он даже "Р" не выговаривает.
Это брак и ни как иначе. Надо делать "proper" S2E2 с тотальной заменой голоса озвучания "снежка". И больше этот голос ни когда и ни где не использовать, пока не научится проговаривать слова чётко и последовательно, не хуже остальных.
--------------------
--------------
Вариант "тэвэШоу" появился. На мой вкус, даже лучше варианта "библиотекарей" по началу показался, а теперь уже нет. Так как, странно когда одним голосом говорят три человека в диалоге между собой и даже без специфики каждого в отдельности персонажа. Они лучше варианта "СтадийногоБэнда" и точно лучше варианта "ТОбубляж".

DDreamkiller
- 17 января 2025 в 09:14 | Ответить
в меню Голосование поставьте ссылки и рейтинги Кинопоиска https://www.kinopoisk.ru/series/5230828/ - 8.2 и IMDb https://www.imdb.com/title/tt21209876/ - 8.3
- 17 января 2025 в 09:11 | Ответить
В меню раздачи в строке Все серии справа впишите Поднятие уровня в одиночку, строку подобные уберите
- 17 января 2025 в 09:08 | Ответить
В меню "Ознакомление" уберите пустые строки трейлер и скачать семпл, напишите World-Art и поставьте ссылку справа //www.world-art.ru/animation/animation.php?id=12079
- 17 января 2025 в 09:05 | Ответить
Здравствуйте, в техданных поправьте строки
Качество: WEBRip
Видео: XviD, ~ 1815 Кбит/с, 704x396
Аудио: Русский, японский (AC3, 2 ch, ~ 192 Кбит/с)
Перевод: Дублированный
Качество: WEBRip
Видео: XviD, ~ 1815 Кбит/с, 704x396
Аудио: Русский, японский (AC3, 2 ch, ~ 192 Кбит/с)
Перевод: Дублированный