Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- Когда мать Нагико произносит поздравление с днём рождения, она начинает говорить на японском языке, а затем переходит на мандаринское наречие китайского.
- Герои фильма говорят в основном на японском языке, а некоторые субтитры на английском либо умышленно даны с ошибками, либо вообще пропущены.
- Фильм входит в список "1001 фильм, который надо увидеть перед смертью"
Стивена Шнайдера.
Приятного просмота!
- Герои фильма говорят в основном на японском языке, а некоторые субтитры на английском либо умышленно даны с ошибками, либо вообще пропущены.
- Фильм входит в список "1001 фильм, который надо увидеть перед смертью"
Стивена Шнайдера.
Приятного просмота!
Разумеется это не экранизация Сей Сёнагон «Записки у изголовья» - шедевра японской и мировой литературы, это кино по мотивам великой книги, отдельное самостоятельное произведение, выстроенное на визуальных символах, достойное занять лучшее место в зале славы Киноискусства. Сей Сёнагон в картине Гринуэя это лишь иероглиф на острие кисти и тень великана за плечом художника... Питер Гринуэй - великий мастер владеющий всеми тайнами того, что мы понимаем под словосочетанием - Искусство Кино!
- amphibolin
- 29 апреля 2017 в 10:33 | Ответить
Жестокий муж,менять любовников и в одиночку наслаждаться жизнью,написание текста на мужских телах,молодой красавец англичанин,бесчестный издатель,и на десерт книга смерти.какой пафос.а на деле будто эпикриз читаешь человека больного тяжелой формой параноидальной шизофрении