Раздачи :: Кино - Драма :: Шпионский мост / Bridge of Spies / 2015 / ДБ / BDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
AnMoroz
1 декабря 2015 в 00:01 | Ответить
"Премьера в США состоялась 16 октября 2015 года, выход фильма в России запланирован на 3 декабря этого же года."
Блин, а в Риге уже сегодня в киношках показывают... Но влом ехать. Да и дождь. Да и незнамо на каком языке фильм буит - вдруг, на изыке аборигенов?.. )
Ndalla
22 ноября 2015 в 00:06 | Ответить
5 баллов! Повеселил)
jurasikparkУ меня есть два варианта почему перевод такой какой есть:
1.Перевод напоминает чувака который не спал 6 суток, после каждого второго предложения переводчик засыпает и потом переводит два - три слова, и засыпает заново.
2.Переводит дядя только, те слова и мысли, которые понимает, все остальное, что дяде не понятно, он просто оставляет без перевода.
romanus83
20 ноября 2015 в 16:29 | Ответить
мне нравится ваше видение ситуации - ради одного этого перевода уже хочется посмотреть сей киношедевр.
спасибо за спойлер (:
jurasikparkУ меня есть два варианта почему перевод такой какой есть:
1.Перевод напоминает чувака который не спал 6 суток, после каждого второго предложения переводчик засыпает и потом переводит два - три слова, и засыпает заново.
2.Переводит дядя только, те слова и мысли, которые понимает, все остальное, что дяде не понятно, он просто оставляет без перевода.
jurasikpark
20 ноября 2015 в 01:08 | Ответить
У меня есть два варианта почему перевод такой какой есть:
1.Перевод напоминает чувака который не спал 6 суток, после каждого второго предложения переводчик засыпает и потом переводит два - три слова, и засыпает заново.
2.Переводит дядя только, те слова и мысли, которые понимает, все остальное, что дяде не понятно, он просто оставляет без перевода.
Neadekvat62
19 ноября 2015 в 22:33 | Ответить
Перевод ахтунг, половина фраз вообще не переведена, другая половина переведена непонятно как, плюс диктор постоянно запинается и путает слова. Такое чувство, что слушаешь хреновый синхронный перевод времен видеосалонов, который писался наспех одним дублем, может кому-то такое вкатит, но лучше дождаться хотя бы записи дубляжа.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions