Раздачи :: Кино - Триллер / Детектив :: Ограбление на Бейкер-Стрит / The Bank Job / 2008 / ДБ, ПМ, АП (Гаврилов, Немахов), СТ / Open Matte / Blu-Ray Remux (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- ivandubskoj
- 10 октября 2014 в 17:53 | Ответить
Да 37 минут 48 секунд, а на Open Matte 37 мин и 22 сек - примерно.
Выложите скрины с головами или отрезанным зданием машиной и т.п. - это будет более эфектно!
Выложите скрины с головами или отрезанным зданием машиной и т.п. - это будет более эфектно!
- ivandubskoj
- 10 октября 2014 в 17:48 | Ответить
00:37:47 - примерно +/-, так как у версий разная частота кадров
Хмм... Это уже становится любопытным.
Если на том же Кинопоиске указано, что фильм снимался в аспекте 2,35.
Тогда где же делась полная снятая Дональдсоном картинка?..
ivandubskoj, озвучь позицию, с которой делал сравнение скринов - хочу проверить то, что есть у меня...
Если на том же Кинопоиске указано, что фильм снимался в аспекте 2,35.
Тогда где же делась полная снятая Дональдсоном картинка?..
ivandubskoj, озвучь позицию, с которой делал сравнение скринов - хочу проверить то, что есть у меня...
- ivandubskoj
- 10 октября 2014 в 17:17 | Ответить
Картинка НЕ растянутая - это в 2.35:1 - урезана:
//screenshotcomparison.com/comparison/95149
ВИДИТЕ - АНТЕННА У РАЦИИ УРЕЗАНА (НЕТ времени искать кадр с "отрезанными" головами)
//screenshotcomparison.com/comparison/95149
ВИДИТЕ - АНТЕННА У РАЦИИ УРЕЗАНА (НЕТ времени искать кадр с "отрезанными" головами)
- ivandubskoj
- 10 октября 2014 в 14:58 | Ответить
Open Matte версия - БЕЗ "чёрных полей", полноценная 16:9. - Исходник испанский блюрик
Русский дубляж - с Российского трансфера, английская - с американского блюрика.
Многоголоска - с DVD R1.
Аудио-дорожка с переводом А. Гаврилова - получена путём наложения чистого голоса переводчика на центральный канал оригинальной английской аудио-дорожки.
Все дорожки и субтитры были подогнаны под эту версию с частотой кадров 24 кадр/с
Русский дубляж - с Российского трансфера, английская - с американского блюрика.
Многоголоска - с DVD R1.
Аудио-дорожка с переводом А. Гаврилова - получена путём наложения чистого голоса переводчика на центральный канал оригинальной английской аудио-дорожки.
Все дорожки и субтитры были подогнаны под эту версию с частотой кадров 24 кадр/с