Раздачи :: Кино - Театр, Опера, Балет :: Клод Дебюсси - Пеллеас и Мелизанда (Цюрихская опера) / Claude Debussy - Pelleas et Melisande (Zurich Opera House) / 2004 / БП / Blu-Ray (1080i) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Gioiа
30 апреля 2023 в 17:22 | Ответить
Когда Дебюсси, которого считают основоположником
символизма и импрессионизма в музыке, начал обдумывать
произведение для театра, Вагнер уже умер. Дебюсси пару раз
приезжал в Байрёйт на музыкальные фестивали, переходя от
сдержанного энтузиазма к некоторому неприятию Вагнера.

"Пеллеас и Мелизанда" - единственная законченная опера
Дебюсси - одно из главнейших сочинений в творчестве композитора. Импрессионистическая звукопись оказалась весьма подходящей
к символистской драме с её тонкими нюансами душевных переживаний,
вниманием к деталям, зыбкостью образов, статикой сюжета.
И, хотя премьера оперы прошла без шумного успеха, в дальнейшем
сочинение завоевало прочное место в репертуаре оперных театров.
Filpp
4 ноября 2018 в 11:28 | Ответить
Торрент-файл заменен в связи с проблемой при перехешировании.
alceste54
23 сентября 2014 в 22:17 | Ответить
Спасибо за раздачу. Очень интересное произведение, полное светотени и полутонов - настоящий импрессионизм в опере. Однако вношу поправку: Родни Гилфри - баритон, именно для такого типа голоса написана партия Пелеаса. И еще - я немного не соглашусь с уважаемым Filpp: Дебюсси очень ценил Мусоргского, и во многом развивал его принципы. Поэтому в этой опере важно каждое слово, и если слушатель не владеет французским, пропадают чрезвычайно тонкие нюансы (хотя это только мое мнение, и Вы вправе его не разделять).
Filpp
20 сентября 2014 в 22:23 | Ответить
bvladСама постановка не плохая. Хотя сценография ввиду новаторства (достаточно модного сейчас) конечно вызывает ... мягко говоря недоумение. Прочитайте синопсис и сами решите соответсвует ли ему эти новаторские изыски. А вот состав исполнителей очень даже сильный. Ласло Полгар очень сильный бас, Изабель Рей - великолепное сопрано, Родни Гилфри короший лирический тенор. Да и остальные исполнители тоже хороши. Поэтому стоит смотреть эту постановку в целом очень интересной оперы. Раздающему Спасибо за труд.

По мне - постановку лучше слушать, чем смотреть. Тем более и смотреть там не на что.
Я либретто выкладывать не стал, т. к., на мой непрофессиональный взгляд, ориентироваться в содержании, читая оригинальное либретто, сложно, если вообще реально.
bvlad
20 сентября 2014 в 21:23 | Ответить
Сама постановка не плохая. Хотя сценография ввиду новаторства (достаточно модного сейчас) конечно вызывает ... мягко говоря недоумение. Прочитайте синопсис и сами решите соответсвует ли ему эти новаторские изыски. А вот состав исполнителей очень даже сильный. Ласло Полгар очень сильный бас, Изабель Рей - великолепное сопрано, Родни Гилфри короший лирический тенор. Да и остальные исполнители тоже хороши. Поэтому стоит смотреть эту постановку в целом очень интересной оперы. Раздающему Спасибо за труд.
20 сентября 2014 в 21:14 | Ответить
Синопсис: ДЕЙСТВИЕ I Сцена 1. После короткого оркестрового вступления начинается сама история: в дремучем лесу принц Голо во время охоты потерял дорогу и заблудился. Вскоре он встречает прелестную девушку с прекрасными белокурыми волосами, горько плачущую у источника ("Ne me touchez pas!" - "Оставьте меня"). На его вопросы она отвечает очень туманно и таинственно, многое звучит совсем еще по-детски. Она не помнит своего прошлого. Так случилось, что в источник упала ее золотая корона, но она не разрешает принцу достать ее, а он так хочет вернуть ее ей. Она похожа на потерявшуюся принцессу. С трудом Голо удается узнать ее имя: Мелизанда. Голо замечает, что быстро темнеет. Он не прикасается к испуганной девочке, но уводит ее, чтобы найти место, где бы им укрыться. Она следует за ним будто во сне.
Сцена 2. Пока происходит смена сцены, звучит чудесная оркестровая интерлюдия, и теперь перед нами замок короля Аркеля Аллемондского, деда Голо. Женевьева, мать Голо, читает письмо, полученное от сына. Не известив короля и не получив его согласия, он женился на Мелизанде и теперь боится возвращаться домой, опасаясь его гнева. Это письмо адресовано Пеллеасу, единокровному брату Голо, и в нем он просит Пеллеаса разузнать, как Аркель относится к этому браку. Аркель прощает Голо. Он говорит, чтобы Пеллеас зажег огонь на башне замка, обращенной к морю. Это будет сигналом для возвращения Голо с Мелизандой.
Сцена 3. Еще одна оркестровая интерлюдия - и еще одна перемена декораций. Сад в густой тени у берега моря. Мелидизанде не нравится, что все время очень сумрачно и в самом замке, и вокруг, но Женевьева уверяет ее, что к этому привыкаешь. К ним присоединяется Пеллеас, и они вместе наблюдают за отплывающим кораблем. Это тот самый корабль, который привез сюда Мелизанду - и это навевает ей грустные мысли. Затем - в самом конце сцены - Пеллеас говорит, что он, может быть, завтра уедет. Мелизанда опечалена. Тихо и взволнованно она шепчет: "О, почему ты уезжаешь?" Ведь она уже наполовину влюблена в красивого младшего брата своего мужа.
ДЕЙСТВИЕ II Сцена 1. Середина лета. Жарко. Почти полночь, когда Мелизанда и Пеллеас оказываются в густом лесу около заброшенного фонтана. Пеллеас рассказывает Мелизанде о волшебных свойствах, которыми когда-то обладал фонтан, но Мелизанда едва слушает его. Она наклонилась над ним и плещется руками в воде. "Будь осторожна!" - предупреждает Пеллеас. Но Мелизанда продолжает играть, и обручальное кольцо с ее пальца падает в фонтан. Они не могут его достать, так как фонтан слишком глубок. Мелизанда обеспокоена, но Пеллеас говорит, чтобы она не расстраивалась. Время возвращаться, так как становится совсем темно. "Но что мы скажем Голо?" - спрашивает Мелизанда. "Правду, правду", - произносит Пеллеас.
Сцена 2. Звучит еще одна оркестровая интерлюдия. На сей раз сцена превращается в комнату Голо. Он в постели, так как точно в полночь (именно тогда, когда Мелизанда уронила кольцо в воду) его лошадь, словно обезумев, понесла и сбросила его. Мелизанда сидит рядом с ним. Он старается успокоить ее, уверяя ее, что его раны не столь серьезны. Но она все еще в волнении; она не может сказать почему и ссылается лишь на всегдашнюю сумрачную атмосферу. Голо нежно берет руку молодой жены и обнаруживает, что на пальце нет кольца. Он напуган, разгневан. Она старается уйти от его вопросов и в конце концов говорит, что потеряла его в гроте у моря, что была там с маленьким Иньольдом, сыном Голо от первого брака. Кольцо необходимо найти, настаивает Голо. Пеллеас пойдет с нею. "Пеллеас? Пеллеас?" - восклицает она. Но Голо настаивает. Мелизанда уходит, рыдая: "О, как я несчастна!"
Сцена 3. Новая интерлюдия - новая смена декораций. Сумрак. Оркестр, по-видимому, описывает таинственный грот на морском берегу. "В эту ночь море звучит тревожно", - говорит Пеллеас Мелизанде, - и вдруг из-за облака выплывает луна. При ее свете они видят трех седовласых нищих, спящих у скалы. Маленькая Мелизанда напугана; она хочет быстро уйти. "Мы вернемся сюда в другой день", - говорит Пеллеас.
ДЕЙСТВИЕ III Сцена 1. Башня в замке. Мелизанда стоит у окна; она расчесывает свои длинные золотистые волосы и поет старинную мелодию. По тропинке приближается Пеллеас; он останавливается перед башней Мелизанды. Он пришел проститься и сказать, что на следующий день, утром, должен уехать, но Мелизанда умоляет его не делать этого. Она позволит ему поцеловать ее руку, если он пообещает, что не уедет. Тогда Пеллеас обещает подождать. Она наклоняется из окна, чтобы он мог поцеловать ее руку, и ее длинные распущенные волосы падают на него и укрывают его. Он страстно целует пряди, говоря при этом, что не выпустит их ("Oh! Oh! Melisande! Tu es belle!" - "О! О! Мелизанда! О, ты прекрасна!"). Ввысь взлетают несколько испуганных голубей, - и вдруг на дорожке появляется Голо. Он нервно смеется. Он называет их "детьми", говорит, что они не до
Filpp
20 сентября 2014 в 20:29 | Ответить
ВНИМАНИЕ! Очередное "новаторское" прочтение классики!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions