Раздачи :: Кино - Фантастика :: Бездна (Расширенная версия) / The Abyss (Unrated Extended Cut) / 1989 / 2 x ПМ, АП (Гаврилов), СТ / DVDRip (AVC) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
filbi1976, добрый день. Не эту ли случаем раздачу имеете ввиду, когда говорите про нормальный HDTV1080 //kinozaltv.life/details.php?id=1209134
- 19Sergey68
- 16 августа 2014 в 12:39 | Ответить
В сети давненько витает слух о том, что эта замечательная лента проходит настоящий, покадровый ремастеринг.
Но почему то дальше слухов дело не продвигается.
Нет ничего лучше.
Есть версия 1080рHDTV,но на проверку это оказалось вшивенький апскейл, со слегка придушенными шумами.
- GoldFlower
- 16 августа 2014 в 11:54 | Ответить
Сегодня юбилей у Джеймса Кэмерона, человека, который за свою режиссёрскую карьеру подарил нам столько захватывающих фантастических приключений, что с полной уверенностью можно предположить - их с лихвой хватит ещё детям наших детей! Ведь каждая придуманная и показанная им история это не просто «фантастика и сказка» как жанр, но это в первую очередь «полная фантастика!» и «совершенная сказка!» как эпитеты, которыми его работы награждают благодарные зрители! Только с полной уверенностью можно предположить и ещё кое-что - для того, чтобы в итоге удавалось воплощать на экране этакую грандиозность необходимо обладать действительно сказочным терпением и фантастическим трудолюбием. И ещё характером, что определяется двумя простыми словами - Железный Джим!
Кемерон - не автор, а режиссер и сценарист, если на то пошло.
Авторский перевод (АП) - это употребимое название, когда тот, кто озвучивает является, автором перевода.
Озвучка - это жаргонизм, в русском языке такого слова нет.
Озвучивание - это процесс.
Лучшего обозначения, чем Перевод, пока не придумано.
Авторский перевод (АП) - это употребимое название, когда тот, кто озвучивает является, автором перевода.
Озвучка - это жаргонизм, в русском языке такого слова нет.
Озвучивание - это процесс.
Лучшего обозначения, чем Перевод, пока не придумано.