Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Эффект бабочки
Оригинальное название: The Butterfly Effect
Год выпуска: 2004
Жанр: Фантастика, триллер, детектив, драма
Выпущено: США, Канада, BenderSpink, FilmEngine, Katalyst Films, Province of British Columbia Production Services Tax Credit
Режиссер: Эрик Бресс, Дж. Макки Грубер
В ролях: Эштон Кутчер, Мелора Уолтерс, Эми Смарт, Элден Хенсон, Уильям Ли Скотт, Джон Патрик Амедори, Ирен Горовая, Кевин Шмидт, Джесси Джеймс, Логан Лерман, Кэмерон Брайт, Эрик Столц, Каллум Кит Ренни, Лорена Гэйл, Натаниель Дево
О фильме: По теории хаоса, взмах крыла бабочки способен вызвать на другом конце света глобальные разрушения... Из-за амнезии детство Эвана было чрезвычайно сложным и непонятным. Но совет психолога - вести дневник и решение родителей переехать в другой город, помогли семье Эвана справиться с его недугом. Прошло семь лет, он - успешный студент психологического факультета по изучению механизмов памяти. Но день, когда Эван отправился с другом в бар отпраздновать семилетний срок без провалов в памяти, стал первым днём его предстоящих злоключений. В баре он познакомился с девушкой и пригласил её к себе, желая весело закончить праздник, но та, обнаружив его дневники, попросила их почитать. Читая записи, Эван на несколько минут неожиданно оказался в своём детстве... Так он обнаружил, что при помощи воспоминаний, запечатлённых в дневнике, может возвращаться в прошлое. Эван решает воспользоваться этим даром и исправить трагические события своего детства...
Видео: MPEG-4 AVC, 23.9 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с - ДБ), (DTS-HD MA, 6 ch, 2058 Кбит/с) / Английский (DTS-HD MA, 6 ch, 2025 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 24.26 ГБ
Продолжительность: 01:53:31
Перевод: Дублированный, профессиональный одноголосый
Субтитры: Русские, английские, украинские
- igorella87
- 20 февраля 2018 в 01:27 | Ответить
//kinozaltv.life/groupex.php?id=952
Кому не безразлична судьба релиз-группы HDCLUB помогите с сохранением раздач HDCLUB в Кинозале.
По всем вопросам хранения раздач HDCLUB пишите мне ЛС.
Тема на форуме, как стать хранителем //forum.kinozaltv.life/showthread.php?t=272714
- AlexandraSss
- 31 декабря 2013 в 03:23 | Ответить
10 из 10.
Если уж ссылаться на Википедию, в английской транскрипции, которая там приведена, в переложении на русский фамилия этого товарища произносится примерно как "Кучер", [tʃ] - China, catch, это именно ч без всяких тч. Почитайте Википедию, если английский вам не знаком. Даю ссылку: //goo.gl/C4D7x
Обратите внимание на консонанты China и catch.
Очень близкое приозношение - это Кутшер, но, так как это произносится быстро - мы получаем Кучера (хорошо, что не конюха).
Это неправильное произношение. У англоязычных товарищей есть понятие speak and spell. То есть - произнеси вслух и по-буквам. Разница в написании и произношении в английском может быть существенна. Главное, как решает сам носитель имени-фамилии. Вас англоязы просто не поймут, если вы речь будете вести о Катчере.