Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Чужие
Оригинальное название: Aliens
Год выпуска: 1986
Жанр: Фантастика, боевик, триллер, катастрофа, фильмы о космосе, экранизация
Выпущено: США, Великобритания, Twentieth Century Fox, Brandywine Productions Ltd.
Режиссер: Джеймс Кэмерон
В ролях: Сигурни Уивер, Майкл Бин, Кэрри Хенн, Пол Райзер, Лэнс Хенриксен, Билл Пэкстон, Дженетт Голдстин, Уильям Хоуп, Эл Мэтьюз, Марк Ролстон, Рикко Росс, Колетт Хиллер, Дэниэл Кэш, Синтия Дэйл Скотт, Тип Типпинг
О фильме: Чужой — совершенный организм. Идеальная машина для убийства, чье физическое превосходство сочетается с его феноменальной жаждой уничтожения. Офицер Элен Рипли и команда космического корабля Ностромо один раз уже встретилась с такой тварью. В живых осталась только Элен. Капсула с Элен найдена спасателями после многих лет блуждания в космосе. Ей сообщают, что планета L.V. 426 колонизирована, и ей придется вернуться туда, где начался ее кошмар, ибо связь с колонистами прервалась. И вот в составе группы космического десанта Рипли отправляется на проклятую планету. Но теперь их там поджидает не один Чужой, а тысячи. Кто сможет выжить в этой войне: чудовища, способные только убивать, или люди, способные мыслить?
Качество: HDTVRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 6609 Кбит/с, 1280х696
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 768 Кбит/с)
Размер: 9.05 ГБ
Продолжительность: 02:34:23
Перевод: Профессиональный многоголосый, авторский
Видео: MPEG-4 AVC, 6609 Кбит/с, 1280х696
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 768 Кбит/с)
Размер: 9.05 ГБ
Продолжительность: 02:34:23
Перевод: Профессиональный многоголосый, авторский
Комментарии ( Комментировать )
я не говорю что он хуже, это дело вкуса, поэтому и повторяю, если не нравится- не смотрислушай, есть другие переводы. И вообше, ты говоришь про перевод или озвучку, потому что, перевод первого не точный по сравнению с Гоблином, а вот озвучка конечно отличная, потому что не один же человек то озвучивает
- 3 февраля 2010 в 20:44 | Ответить
как здесь ?
Как вы все заколебали со своими Володарскими, Гавриловыми и Пучковыми - фильмы нужно смотреть в хорошем качестве и с нормальными звуковыми дорожками а не слушать каких-то подвальщиков с прищепками на носу
К подружке своей зайди и постарайся расслабится.
Многоголоски к этому фильму полный отстой и их невозможно слушать (я уж не говоря про содержание, когда лепят отсебятину). Научитесь ценить вещи не по внешнему виду.
К подружке обязательно зайду, а насчет многоголосок и перевода лицухи ты прав на все 100% - опять же первый рулит
Кстати а ни у кого такого релиза нет, в смысле с озвучкой первого канала?
Кстати парни не обижайтесь насчет своих прищепочников, просто я их не выношу ИМХО
Если тебе не нравится с авторским (правильным) переводом, то нечего тебе тут и делать тогда и не надо другим навязывать своё мнение по поводу какой перевод лучше, не нравится - иди смотри по первому каналу переводы.
как здесь ?
Как вы все заколебали со своими Володарскими, Гавриловыми и Пучковыми - фильмы нужно смотреть в хорошем качестве и с нормальными звуковыми дорожками а не слушать каких-то подвальщиков с прищепками на носу
Ничего подобного, 70% успеха фильма - это именно правильный перевод и озвучка, картинка на остальные 30%. А про подвальщиков - ты хам, сам то нихрена не перевёл, а благодаря тем людям весь совок смотрел эти фильмы ещё пиратские по видакам. Про прищепку тоже залечил тупую отсебятину, у Володарского нос был сломан, так что меньше слушай инфу от ламеров.
как здесь ?
Как вы все заколебали со своими Володарскими, Гавриловыми и Пучковыми - фильмы нужно смотреть в хорошем качестве и с нормальными звуковыми дорожками а не слушать каких-то подвальщиков с прищепками на носу
К подружке своей зайди и постарайся расслабится.
Многоголоски к этому фильму полный отстой и их невозможно слушать (я уж не говоря про содержание, когда лепят отсебятину). Научитесь ценить вещи не по внешнему виду.
Добрался, наконец, до этого рипа - проверить наличие рассинхрона. Обнаружил только в переводе Пучкова, насчет разницы в скоростях не уверен. Возможно, просто видео разного хронометража - и если это так, задержки можно прикрутить в местах несовпадения (вставок "режиссерских сцен"). Как будет время - повожусь, уж больно rip хорош. Избалованные BD-рипами современных фильмов - марш в сад!
Спасибо Vitala19!
На многоголосом можно заметить рассинхрон в сцене, где спецнозовцы разваривают заблокированные двери убегая от чужих. Вот как раз на последней двери когда под ударами появляются вмятины, видно что звук не в такт... потом стрельба тоже не в такт и т.д. По крайней мере я заметил с этого момента. В театральной версии со звуком все окей. Но чего стоит сцена с автономными пулетами. Она стоит того, чтоб была режисерская версия :)
Добрался, наконец, до этого рипа - проверить наличие рассинхрона. Обнаружил только в переводе Пучкова, насчет разницы в скоростях не уверен. Возможно, просто видео разного хронометража - и если это так, задержки можно прикрутить в местах несовпадения (вставок "режиссерских сцен"). Как будет время - повожусь, уж больно rip хорош. Избалованные BD-рипами современных фильмов - марш в сад!
Спасибо Vitala19!
Примерно в третьей части фильма наблюдается дисинхронизация русских дорожек, английская идет нормально. Кто-то может исправить? Боюсь простым Delay не получиться, так как в начале звук нормальный. Наверное перевод взят с источника с другой скоростью кадров. Пожалуйста, исправьте кто разбирается (особенно важно многоголосый перевод) и выложите отдельной дорожкой. Всем спасибо!
- Alukard999
- 6 февраля 2009 в 00:58 | Ответить
Все старые фильмы(ну или большинство из них) оцифрованные в Blu-Ray и HD формате имеют не очень хорошее качество картинки по сравнению с современными фильмами, вышедшими на носителях подобного типа. Пример тому качество картинки в фильме Bram Stoker's Dracula, а фильм вышел в 1992. Особенно качество картинки бросается в глаза, если фильм смотреть на широкоформатных телевизорах высокой четкости.
Не совсем так :) Аппаратными декодерами производители нас кормят еще со времен PCI-ных видеокарт, в жизни не все так красиво, как в спецификациях. Реалии же таковы: как правило, для просмотра FHD-рипа достаточно процессора Intel Core2Duo, работающего на частоте 2500-3000 МГц (зависит от контента и плеера). Думаю, GF 6200 узким местом не будет. Разницы между просмотром на 7600GS и 9600GT не ощутил ни грамма.
У меня NVIDIA CeForse 6200 LE
Добавлены сцены, которые не вошли в театральную версию. В общей сложности 17 минут.
Видел когда-то в начале 90-х полную версию один раз...