Эш против Зловещих мертвецов (2 сезон: 1-10 серии из 10) / Ash vs Evil Dead / 2016 / АП (Пучков), СТ / WEBRip (720p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Торрент-файл обновлен 12 декабря 2016 в 10:31 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: Эш против Зловещих мертвецов
Оригинальное название: Ash vs Evil Dead
Год выпуска: 2016
Жанр: Ужасы, боевик, комедия
Выпущено: США, Starz, Renaissance Pictures
Режиссер: Майкл Хёрст, Рик Джейкобсон, Сэм Рэйми
В ролях: Брюс Кэмпбелл, Джилл Мари Джонс, Дэна ДеЛоренцо, Люси Лоулесс, Рэй Сантьяго, Мими Роджерс, Хемки Мадера, Фил Пелетон, Дэмиен Гарви

О фильме: 30 лет он избегал ответственности за свои поступки, упорно старался не взрослеть и не особо стремился вновь встретиться с ожившими мертвецами. Но, совершив ошибку, Эш узнает, что проказа кандарийских демонов угрожает распространиться по всей планете и ему снова приходится вступить в схватку с полчищами мертвой нечисти. Реки крови, горы трупов и, конечно, искрометный черный юмор – отличный подарок всем любителям ужасов, комедий, крови, треша и угара.

Качество: WEBRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5552 Кбит/с, 1280x720
Аудио: Русский (AС3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AС3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 10.7 ГБ
Продолжительность: 10 x ~ 00:30:00
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
Smallspirit
10 июня 2018 в 19:09 | Ответить
Спасибо за раздачу, спасибо за то, что вернули фильм и спасибо гоблину за озвучку.
dimstonsmit
8 марта 2018 в 15:40 | Ответить
CritterКубик лучше, матюки более творческие, а Гоблин уныл. Да и не Пучков делает переводы, лишь озвучивает.

Во первых - Пучков именно переводит целиком и полностью самостоятельно. Переводит он максимально близко к смыслу фильма (подчёркиваю-к смыслу, который авторы вложили в фильм). Более того, если есть выбор в чьём переводе смотреть- для меня однозначно "Гоблин".
SpectreLX
2 февраля 2017 в 08:45 | Ответить
Гоблин забавно озвучивает... )
Critter
21 декабря 2016 в 00:30 | Ответить
VoldunЛучшая озвучка этого сериала, без нее и смотреть бы не стал, хватило и первого сезона. Тот начался бодренько, а ближе к концу захерел. Тут тоже пока сюжет - так-сяк, как ниже писали, держится лишь на актерской игре харизматичного Брюса Кэмпбела, а от себя добавлю - искрометно юморному переводу Дмитрия Пучкова

Кубик лучше, матюки более творческие, а Гоблин уныл. Да и не Пучков делает переводы, лишь озвучивает.
21 декабря 2016 в 00:27 | Ответить
BaurjedФильм - угарный треш! Перевод Пучкова лучший!

У Кубиков получше и поживее будет.
21 декабря 2016 в 00:25 | Ответить
MNJRTSTНе знаю что вы нашли в этом сериале бомбовского. Первый сезон был реально классным. Он полностью соответствовал духу Зловещих мертвецов.
Во втором сезоне об этом благополучно забыли. Сериал теперь то в Чужих превращается. То в Восставшего из Ада. То в Обитель зла. И еще в кучу всего не имеющего отношения к Зловещим мертвецам. Я уже молчу о том что просто запредельное количество черного юмора. Ну да ладно. Но тот факт что гибнут почти все положительные персонажи, это уже перебор. Гибнет отец Эша, гибнет его лучший друг, гибнет еще ряд ни в чем не повинных положительных персонажей. Але авторы! Не многовато ли трупиков? Тут кстати умудрились еще и из последнего Фантазма пару сюжетных линий содрать. Короче шлак. Не советую. Лучше пересмотрите еще раз первый сезон

В Зловещих Мертвецах 2 погибли вообще все, кроме Эша. В чём претензии?
MNJRTST
14 декабря 2016 в 20:46 | Ответить
Не знаю что вы нашли в этом сериале бомбовского. Первый сезон был реально классным. Он полностью соответствовал духу Зловещих мертвецов.
Во втором сезоне об этом благополучно забыли. Сериал теперь то в Чужих превращается. То в Восставшего из Ада. То в Обитель зла. И еще в кучу всего не имеющего отношения к Зловещим мертвецам. Я уже молчу о том что просто запредельное количество черного юмора. Ну да ладно. Но тот факт что гибнут почти все положительные персонажи, это уже перебор. Гибнет отец Эша, гибнет его лучший друг, гибнет еще ряд ни в чем не повинных положительных персонажей. Але авторы! Не многовато ли трупиков? Тут кстати умудрились еще и из последнего Фантазма пару сюжетных линий содрать. Короче шлак. Не советую. Лучше пересмотрите еще раз первый сезон
ustinbi4
13 декабря 2016 в 18:46 | Ответить
Сериал бомбовский! Качайте, не пожалеете!
Dibo17
12 декабря 2016 в 20:44 | Ответить
ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!Пучков талант!
Baurjed
12 декабря 2016 в 12:57 | Ответить
Фильм - угарный треш! Перевод Пучкова лучший!
мехвод
12 декабря 2016 в 03:04 | Ответить
Титры в матрёшку вшиты или все снаружи?
dxmovie
20 ноября 2016 в 09:03 | Ответить
Я лично и без просмотра оригинальной трилогии получаю огромное наслаждение и от сериала, и от перевода, и от Эша.
Moysha1976
7 ноября 2016 в 15:05 | Ответить
qqss44он не делал две версии для первого сезона, это был самопал, с воткнутыми матюками, вырезанными из других его фильмов

не вырезаных из других фильмов а уж если быть точными фразами взятыми с чистого холоса переведенного того или иного фильма>...
Infectant
3 ноября 2016 в 10:35 | Ответить
Вот еще сериальчик подобный вышел: //kinozaltv.life/details.php?id=1490389
Voldun
2 ноября 2016 в 02:19 | Ответить
Лучшая озвучка этого сериала, без нее и смотреть бы не стал, хватило и первого сезона. Тот начался бодренько, а ближе к концу захерел. Тут тоже пока сюжет - так-сяк, как ниже писали, держится лишь на актерской игре харизматичного Брюса Кэмпбела, а от себя добавлю - искрометно юморному переводу Дмитрия Пучкова
alexsmith74
24 октября 2016 в 17:41 | Ответить
Люблю переводы Д.Ю., но в данном случае предпочту кубиков.
Riviez
18 октября 2016 в 18:49 | Ответить
Собственно, как и оригинальные полнометражки
singleuseБрюс Кембелл тянет весь сериал с дурацким сюжетом и дебильными актёрами.
qqss44
16 октября 2016 в 19:37 | Ответить
он не делал две версии для первого сезона, это был самопал, с воткнутыми матюками, вырезанными из других его фильмов
xGlazikxа без цензуры перевод существует?!или "Гоблин" не будет делать две версии перевода как у первого сезона?!
xGlazikx
12 октября 2016 в 17:21 | Ответить
а без цензуры перевод существует?!или "Гоблин" не будет делать две версии перевода как у первого сезона?!
fcsm21
11 октября 2016 в 08:30 | Ответить
Отдельное огромное спасибо за субтитры!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions