Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 12 декабря 2016 в 10:31 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Эш против Зловещих мертвецов
Оригинальное название: Ash vs Evil Dead
Год выпуска: 2016
Жанр: Ужасы, боевик, комедия
Выпущено: США, Starz, Renaissance Pictures
Режиссер: Майкл Хёрст, Рик Джейкобсон, Сэм Рэйми
В ролях: Брюс Кэмпбелл, Джилл Мари Джонс, Дэна ДеЛоренцо, Люси Лоулесс, Рэй Сантьяго, Мими Роджерс, Хемки Мадера, Фил Пелетон, Дэмиен Гарви
О фильме: 30 лет он избегал ответственности за свои поступки, упорно старался не взрослеть и не особо стремился вновь встретиться с ожившими мертвецами. Но, совершив ошибку, Эш узнает, что проказа кандарийских демонов угрожает распространиться по всей планете и ему снова приходится вступить в схватку с полчищами мертвой нечисти. Реки крови, горы трупов и, конечно, искрометный черный юмор – отличный подарок всем любителям ужасов, комедий, крови, треша и угара.
Качество: WEBRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5552 Кбит/с, 1280x720
Аудио: Русский (AС3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AС3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 10.7 ГБ
Продолжительность: 10 x ~ 00:30:00
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5552 Кбит/с, 1280x720
Аудио: Русский (AС3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AС3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 10.7 ГБ
Продолжительность: 10 x ~ 00:30:00
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
- Smallspirit
- 10 июня 2018 в 19:09 | Ответить
Спасибо за раздачу, спасибо за то, что вернули фильм и спасибо гоблину за озвучку.
- dimstonsmit
- 8 марта 2018 в 15:40 | Ответить
Во первых - Пучков именно переводит целиком и полностью самостоятельно. Переводит он максимально близко к смыслу фильма (подчёркиваю-к смыслу, который авторы вложили в фильм). Более того, если есть выбор в чьём переводе смотреть- для меня однозначно "Гоблин".
Не знаю что вы нашли в этом сериале бомбовского. Первый сезон был реально классным. Он полностью соответствовал духу Зловещих мертвецов.
Во втором сезоне об этом благополучно забыли. Сериал теперь то в Чужих превращается. То в Восставшего из Ада. То в Обитель зла. И еще в кучу всего не имеющего отношения к Зловещим мертвецам. Я уже молчу о том что просто запредельное количество черного юмора. Ну да ладно. Но тот факт что гибнут почти все положительные персонажи, это уже перебор. Гибнет отец Эша, гибнет его лучший друг, гибнет еще ряд ни в чем не повинных положительных персонажей. Але авторы! Не многовато ли трупиков? Тут кстати умудрились еще и из последнего Фантазма пару сюжетных линий содрать. Короче шлак. Не советую. Лучше пересмотрите еще раз первый сезон
Во втором сезоне об этом благополучно забыли. Сериал теперь то в Чужих превращается. То в Восставшего из Ада. То в Обитель зла. И еще в кучу всего не имеющего отношения к Зловещим мертвецам. Я уже молчу о том что просто запредельное количество черного юмора. Ну да ладно. Но тот факт что гибнут почти все положительные персонажи, это уже перебор. Гибнет отец Эша, гибнет его лучший друг, гибнет еще ряд ни в чем не повинных положительных персонажей. Але авторы! Не многовато ли трупиков? Тут кстати умудрились еще и из последнего Фантазма пару сюжетных линий содрать. Короче шлак. Не советую. Лучше пересмотрите еще раз первый сезон
- Moysha1976
- 7 ноября 2016 в 15:05 | Ответить
не вырезаных из других фильмов а уж если быть точными фразами взятыми с чистого холоса переведенного того или иного фильма>...
Вот еще сериальчик подобный вышел: //kinozaltv.life/details.php?id=1490389
Лучшая озвучка этого сериала, без нее и смотреть бы не стал, хватило и первого сезона. Тот начался бодренько, а ближе к концу захерел. Тут тоже пока сюжет - так-сяк, как ниже писали, держится лишь на актерской игре харизматичного Брюса Кэмпбела, а от себя добавлю - искрометно юморному переводу Дмитрия Пучкова
- alexsmith74
- 24 октября 2016 в 17:41 | Ответить
Люблю переводы Д.Ю., но в данном случае предпочту кубиков.