Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 30 октября 2014 в 00:28 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Лесные друзья
Оригинальное название: Forest Friends (Les Copains de la Forêt)
Год выпуска: 2006
Жанр: Мультсериал, детский, семейный, приключения
Выпущено: Франция, Timoon Animation, PMMP
Режиссер: Бернар Ле Голль
О фильме: Мультсериал о том, как лесные звери стараются жить дружно и помогать друг другу. После того, как в лесу случился страшный пожар, все лесные обитатели — лисы, мыши, кролики, кабаны и другие звери — вынуждены учиться жить вместе. Это очень нелегкая задача, ведь все они такие разные! Старый дуб, учитель и наставник, помогает им уживаться рядом друг с другом и учит уму-разуму ...
Качество: SATRip
Видео: XviD, ~ 1999 Кбит/с, 704x528
Аудио: AC3, 2 ch, 192 Кбит/с
Размер: 10.38 ГБ
Продолжительность: 52 х ~ 00:13:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Видео: XviD, ~ 1999 Кбит/с, 704x528
Аудио: AC3, 2 ch, 192 Кбит/с
Размер: 10.38 ГБ
Продолжительность: 52 х ~ 00:13:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Подобные раздачи найдено 2 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
Веселые лесные друзья / Happy Tree Friends / 1999-2008 / БП / DVDRip | 29 | 2.04 ГБ | 10 | 0 | pin233 |
Веселые лесные друзья / Happy Tree Friends / 1999 / БП / DVDRip | 22 | 701 МБ | 1 | 0 | garikshmatko |
Комментарии ( Комментировать )
- евгений7471
- 17 октября 2014 в 23:32 | Ответить
Какой же здесь дубляж, вы сами то прослушивали перевод?
Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — разновидность озвучивания, предусматривающая изготовление речевой фонограммы кинофильма на другом языке, при этом не слышна оригинальная речь.
Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — разновидность озвучивания, предусматривающая изготовление речевой фонограммы кинофильма на другом языке, при этом не слышна оригинальная речь.