Раздачи :: Мульт - Аниме :: Армитаж III OVA (1-4 серии из 4) / Armitage III / 1995 / ПМ, СТ / DVDRip :: Комментарии
![]() | Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )

Раздача обновлена в рамках проекта «Я-хранитель!»
Во первых,не надо со мной так разговаривать,мы пока вместе не пили.Во вторых,Я со вчерашнего вечера исправляю,уже надоело.10 человек и все говорят разное,сами не знают.А данные я беру отовсюду.Эти "авторитетные" источники уже не раз доказывали свою некомпетентность.Я уж все сделал,10-ый раз перезаливать не буду,если оставят,пусть качают люди,если нет,ну и ладно,перезаливать уж не буду,надоело.
Данные по аниме берем отсюда - //www.world-art.ru/animation/animation.php?id=737
Это ваша 2 раздача, не надо плакаться как девочка.
Сказали исправить - быстренько взяли и исправили.
Иначе придет злой редактор и удалит все к чертовой матери
Это ваша 2 раздача, не надо плакаться как девочка.
Сказали исправить - быстренько взяли и исправили.
Иначе придет злой редактор и удалит все к чертовой матери
а 2-4
OVA 2 - 00:29:38; OVA 3 - 00:28:02; OVA 4 - 00:28:45
"Продолжительность": просто указываем продолжительность по шаблону "ЧЧ:ММ:СС"
Примечания: если в раздаче несколько серий, тогда сперва указываем количество серий, потом знак умножения из латинской буквы "x", после чего пишем среднюю продолжительность каждой серии со знаком приближенности "~" (пробелы до и после знака умножения "х" и знака приближенности "~" обязательны), например:
Продолжительность: 5 x ~ 00:43:27
OVA 2 - 00:29:38; OVA 3 - 00:28:02; OVA 4 - 00:28:45
"Продолжительность": просто указываем продолжительность по шаблону "ЧЧ:ММ:СС"
Примечания: если в раздаче несколько серий, тогда сперва указываем количество серий, потом знак умножения из латинской буквы "x", после чего пишем среднюю продолжительность каждой серии со знаком приближенности "~" (пробелы до и после знака умножения "х" и знака приближенности "~" обязательны), например:
Продолжительность: 5 x ~ 00:43:27
- слова "Дублированный", "Профессиональный" и "Любительский" пишем с большой буквы, а указание количества голосов озвучки дописываем через пробел с маленькой буквы (можно взять в скобочки), например:
Перевод: Любительский двухголосый
Перевод: Профессиональный (многоголосый)
//forum.kinozaltv.life/showpost.php?p=2639503&postcount=6
Перевод: Любительский двухголосый
Перевод: Профессиональный (многоголосый)
//forum.kinozaltv.life/showpost.php?p=2639503&postcount=6