Раздачи :: Кино - Фэнтези :: Гарри Поттер и Дары смерти (Часть 1) / Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 / 2010 / ДБ / HDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
- baron88888
- 21 апреля 2011 в 10:15 | Ответить
Фильм так себе, мрачноват. Наверное лучше смотреть две части сразу, но вторая выходит только этим летом.
Всем кто любит Гарри Поттера понравиться.
Всем кто любит Гарри Поттера понравиться.
Мы с друзьями по сложившейся традиции ходим на все части Поттера в кино и очень любим и всегда ждём новые части.
Но эта понравилась меньше всех предыдущих, показалась затянутой и скучноватой, хотя ожидали что будет самой интересной.
Будем ждать вторую часть Даров смерти в надежде, что она будет удачнее.
Спасибо за раздачу!
Но эта понравилась меньше всех предыдущих, показалась затянутой и скучноватой, хотя ожидали что будет самой интересной.
Будем ждать вторую часть Даров смерти в надежде, что она будет удачнее.
Спасибо за раздачу!
Фильм достаточно серьезно затянут, но учитывая, что в самой книге 200-300 страниц ни о чем также, то картина поставлена точно по книге, и вины режиссера в этом нет, а если серьезно, первая половина книги достаточно скучная, и поэтому фильм соответственнен, будем надеяться, что вторая часть картины будет на высоте, как и вторая часть 7-й книги.
А мне понравилось! Ну и что, что много упустили! Если снимать все, что написано, на каждую книгу полагалось бы по 5 частей! И мы бы сейчас смотрели смотрели бы окончание "Тайной комнаты"). А на "Дарах смерти" актерам было бы лет по 40!)
Спасибо раздающему! Наконец-то! Я всегда смотрю ГП в кинотеатре, но в этот раз у меня только-только ребенок родился, я не смогла пойти, поэтому с нетерпением ждала появления фильма в сети.
Спасибо раздающему! Наконец-то! Я всегда смотрю ГП в кинотеатре, но в этот раз у меня только-только ребенок родился, я не смогла пойти, поэтому с нетерпением ждала появления фильма в сети.
- XxMaJIvInaxX
- 18 апреля 2011 в 15:29 | Ответить
слишком много упущенно в сюжете, нет родителей Тонкс в начале... не говоря уже о том что упустили что нельзя называть Воланд-де-Морта по имени и т.д.
режиссера на мыло, нету тех эмоций, которые возникали при тении книги
режиссера на мыло, нету тех эмоций, которые возникали при тении книги
- 17 апреля 2011 в 22:33 | Ответить
Люди не делайте преждевременных выводов, это только начало загадочной истории про очкарика
Ждём следующей части.
Раздающему спасибо
Ждём следующей части.
Раздающему спасибо
Не будем спорить. У каждого свое мнение, и менять его бесполезно.
Вам же посоветую ознакомиться с творчеством Роулинг и почитать все книги о Гарри.
Сдается мне вы не слишком внимательно смотрели фильмы и ничего в них не поняли.
Когда прочитаете, милости просим, вернемся к дискусии!
Вполне нормальный фильмец, для поклонников Гарри Поттера, немного растянуто. И хочется уже вторую часть посмотреть. А то получилось: -Ну как всегда на самом интересном месте...Фильм повзрослел вместе с Гарри. Стало больше отношений, меньше волшебства и юмора. Нормалек
- Мальовниця
- 16 апреля 2011 в 20:52 | Ответить
гарри поттер мне понравился только тайная комната и самый первый фильм (ей богу не помню как называется). остальные... так себе! Ни книги ни вильмы не понравились.
Фильм конечно замечательный, слов нет!
Но дубляж не очень удался - я смотрел на языке оригинала и обнаружил несколько грубейших ошибок!
Так в частности, Герми спрашивает Лавгуда : "Имеет ли какое-то отношение к Годриковой Впадине семья Перевеллов?"
В оригинале же текст следующий "Имеет ли какое-то отношение семья Перевеллов к Дарам Смерти ?"
И это не одна ошибка. Если бы вы смотрели на языке оригинала, то более поняли как выкладываются актеры, сколько эмоций и какая потрясающая интонация!
Ну я надеюсь что к второй части озвучка исправится, тем же кто владеет английским настоятельно рекомендую смотреть исключительно на языке оригинала.
Но дубляж не очень удался - я смотрел на языке оригинала и обнаружил несколько грубейших ошибок!
Так в частности, Герми спрашивает Лавгуда : "Имеет ли какое-то отношение к Годриковой Впадине семья Перевеллов?"
В оригинале же текст следующий "Имеет ли какое-то отношение семья Перевеллов к Дарам Смерти ?"
И это не одна ошибка. Если бы вы смотрели на языке оригинала, то более поняли как выкладываются актеры, сколько эмоций и какая потрясающая интонация!
Ну я надеюсь что к второй части озвучка исправится, тем же кто владеет английским настоятельно рекомендую смотреть исключительно на языке оригинала.
Даже не знаю чем вам так нравится... я не фанат, но стараюсь не пропускать поттера, ну просто качественное кино... но эта как сериальная часть уже, не рыба не мясо... начинается с середины и конец явно в следующий раз... тут пора уже перед каждой частью делать типа "в предыдущих сериях"... Этим не понравилось, а так нормально...