Раздачи :: Кино - Фантастика :: Звездный десант 3: Мародер / Starship Troopers 3: Marauder / 2008 / ДБ / DVDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Ну что же..
Самое лучшее место в этом фильме - песня Небесного Маршала. Правда, еще порадовали немало "Новейшее Оружие в Арсенале Пехоты" (2-ая минута фильма) и отношение к пацифистам.
Жуки картонные, фильм в общем и целом смотрибельный.. Приятного просмотра!
Самое лучшее место в этом фильме - песня Небесного Маршала. Правда, еще порадовали немало "Новейшее Оружие в Арсенале Пехоты" (2-ая минута фильма) и отношение к пацифистам.
Жуки картонные, фильм в общем и целом смотрибельный.. Приятного просмотра!
если честно, то это хорошая комедия на звездный десант так сказать завершающий штрих. первый фильм-фантастика, боевик. второй в стиле амплуа ужаснячков онивозвращаются и, как обычно, не очень хорошего по сравнению с первым фильмом качества. и третий фильм в новом жанре цикла но с элементом полной несерьезности и абсурдной ржаки. как глумной фон смотреть рекомендуется. качественный стёб в оболочке звездного десанта.
ПС серьезно к просмотру не подходить, смотреть как фарс и комедию
ПС серьезно к просмотру не подходить, смотреть как фарс и комедию
Бред ПОЛНЫЙ ."Обитаемый остров"- хоть тоже отстой, шедевром покажеться..Не жалко было денег на такое ФУФЛО?..Форму зачемто как у нацистов зделали,Хотя идея фильма мало чем от них отличаеться...Полное милитари от мала до велика..Короче от 1-й части только Рико порадовал,а в остольном ФУФЕЛ...
- буревестник
- 20 января 2011 в 20:54 | Ответить
1) Редко какое продолжение превосходит первый фильм.
2) В "Звездном десанте" показана система тоталитарного военизированного общества: не пройдя службу в армии не станешь гражданином.
Более подробно выскажусь после просмотра.
2) В "Звездном десанте" показана система тоталитарного военизированного общества: не пройдя службу в армии не станешь гражданином.
Более подробно выскажусь после просмотра.
- 1 октября 2010 в 23:18 | Ответить
Вот настоящая пропаганда военной политики в красивой воспитательной обложке Аля"(голивудская хр...нь). Как раз для подростков - будучи вступивших в ряды Армии (пушечное мясо короче). ........Зря скачал!
Я даже не думал что в 2008 можно снимать такие фильмы его что рисовали в фотошопе ? или во флеше ? а может в пэйнте ? жуть ... пока смотрел два раза случилась истерика из-за волшебной графики ... единственное что понравилось это песня звёздного маршала, остальное ... даже слов подобрать не могу. Лично на мой взгляд самая удачная часть это первая когда они Мозг схапали на Р.
Достойный фильмец. Можно поставить в ровень с первой серией. Вторая, конечно, провальная. Идеологическую составляющую опускаем и получаем добротный, техногенный, военный, космический боевик с элементами стратегии. Актёры - звёздный состав.
Держу в видеотеке все серии. Иногда можно посмотреть под настроение.
Держу в видеотеке все серии. Иногда можно посмотреть под настроение.
- zaqwer2212
- 7 апреля 2010 в 20:28 | Ответить
политкорректная обложка...
судя по всему во время просмотра несколько раз придётся вскакивать и отдавать честь флагу пендосии...
на четвёртом скрине показано как это надо делать
судя по всему во время просмотра несколько раз придётся вскакивать и отдавать честь флагу пендосии...
на четвёртом скрине показано как это надо делать
- TheLongDark
- 7 апреля 2010 в 20:05 | Ответить
Дублированный - это когда в фильме актеры говорят на языке, который вы понимаете и когда абсолютно не слышно языка оригинала, при этом все остальные звуки должны сохраняться и должен сохраняться липсинг(от слова липс-губы), т.е у зрителя должно создаваться впечатление, что актер говорит на родном зрителю языке.
Профессиональный (многоголосый)– закадровый многоголосый (3-5 голосов) перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма, - не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским, хотя граница между ними очень тонкая.
//forum.kinozaltv.life/showthread.php?t=84803
Скачайте сэмпл и посмотрите.
Дублированный - это когда в фильме актеры говорят на языке, который вы понимаете и когда абсолютно не слышно языка оригинала, при этом все остальные звуки должны сохраняться и должен сохраняться липсинг(от слова липс-губы), т.е у зрителя должно создаваться впечатление, что актер говорит на родном зрителю языке.
Профессиональный (многоголосый)– закадровый многоголосый (3-5 голосов) перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма, - не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским, хотя граница между ними очень тонкая.
//forum.kinozaltv.life/showthread.php?t=84803
Поздравляю Вас Maksyutenko с первой раздачей и повышением в должности Кинооператор!
Огромная просьба учебные комменты не удалять они для Администрации,
и еще Вы не должны качать или сидировать другие раздачи до тех пор, пока
не раздадите свою раздачу, которую Вы только что залили!
Когда на Вашей залитой раздаче будет как минимум 5-6 сидов, Вы можете начать качать и сидировать одновременно.
Если вам понадобится помощь, то вы всегда можете обратится к Главным кинооператорам Менеджерам и Редакторам!
С уважением FERGUSON
Огромная просьба учебные комменты не удалять они для Администрации,
и еще Вы не должны качать или сидировать другие раздачи до тех пор, пока
не раздадите свою раздачу, которую Вы только что залили!
Когда на Вашей залитой раздаче будет как минимум 5-6 сидов, Вы можете начать качать и сидировать одновременно.
Если вам понадобится помощь, то вы всегда можете обратится к Главным кинооператорам Менеджерам и Редакторам!
С уважением FERGUSON