Раздачи :: Кино - Фэнтези :: Партенопа (Парфенопа) / Parthenope / 2024 / ДБ (Line), ПМ / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
![]() | Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
elenanemiga
- 13 февраля 2025 в 21:26 | Ответить
к фэнтази не имеет никакого отношения, но фильм прекрасный
Sergey9009
- 13 февраля 2025 в 18:14 | Ответить
Ну вот совсем другое дело. Начал смотреть с переводом Tvshows. Намного лучше. Не убитый звук и диалоги намного правильнее переведены. У саундов перевод просто отстой по сравнению с тв-шоус. Теперь можно и посмотреть. Потом с новой Эммануэлью надо сравнить.

Fornasetti
- 12 февраля 2025 в 22:30 | Ответить
Паоло Соррентино -- круто, классно, ярко, сочно... как всегда на 10 из 10.

В принципе перевод норм, если не считать озона и морепродуктов. Сцены в сауне и S.Jennaro не переведены, к счастью есть итальянские титры и кое-какие знания языка. Да там и так всё ясно. Странно, что эти остряки никак не обыграли имя кардинала Tesorone. Видимо фантазия ограничена или гугл с английского не перевёл. Непонятно кто и зачем вырезал эти сцены. Без них фильм кастрирован по самые помидоры. А La grande fusione оставили. Ортодоксальные католики постарались?
Если вам меньше сорока, наверное лучше отложить это кино на потом.
Ставлю 10/10
Если вам меньше сорока, наверное лучше отложить это кино на потом.
Ставлю 10/10
Ну что ж вы злые такие то а?.. Ну гениальный фильм же - красиво - глаз не оторвать. Да, медленный, печальный, ностальгирующий по красоте молодости, но это шедевр кинематографа однозначно! Даб согласен - с сигаретами перебор. Видимо спонсор так решил, но в остальном - аплодировал раз в 20 минут. особенно на сцене священника и главной героини.
Sergey9009
- 12 февраля 2025 в 08:01 | Ответить
Н-да. Будет перевод другой и звук получше посмотрю. После фразы заказать на озоне выключил нах. С таким переводом смотрят только лохи!


Комментарий себе, если забуду о чем фильм и стоит ли его пересмотреть:
Сплошной самоповтор. Если бы не смотрел прошлые картины режиссера, то прокатило бы. Но все это уже было сделано им ранее (стиль съемки, подача, ракурсы, паузы и тд). Картинка ради картинки, увы, вторичность приемов не доставляет... Фильм напоминает рекламу употребления алкоголя и курения. Скучно, долго, без интересного для меня смысла. Еле досмотрел и был рад, что фильм наконец-то закончился. В прошлых картинах были дополнительные сценаристы, тут Паоло все написал сам, может в этом проблема. Лучше пересмотри "Молодого папу", "Великую красоту" или "Лоро".
Сплошной самоповтор. Если бы не смотрел прошлые картины режиссера, то прокатило бы. Но все это уже было сделано им ранее (стиль съемки, подача, ракурсы, паузы и тд). Картинка ради картинки, увы, вторичность приемов не доставляет... Фильм напоминает рекламу употребления алкоголя и курения. Скучно, долго, без интересного для меня смысла. Еле досмотрел и был рад, что фильм наконец-то закончился. В прошлых картинах были дополнительные сценаристы, тут Паоло все написал сам, может в этом проблема. Лучше пересмотри "Молодого папу", "Великую красоту" или "Лоро".
Курение, сигарета (сигара, трубка) в кадре -- это непременный атрибут того времени. Атрибут как фильмов, так и реальной жизни, особенно это касается Западной Европы. Во французских фильмах 70-80 гг. или фильмах о событиях 70-80 гг. курят все, дым стоит столбом, особенно в сценах, где герои сидят в кафе/ресторанах.
Поэтому, если нужно передать атмосферу той эпохи аутентично, то есть смысл засунуть в рты героев сигареты.

spanchbob777
- 10 февраля 2025 в 11:08 | Ответить
От фильма осталось странное двоякое чувство. С одной стороны - это крутая, качественная, стильная, талантливая картинка. Прекрасная игра актеров, шикарные пейзажи и интересно гротескные персонажи. Очень здорово передана эпоха 70-х. Смотришь и наслаждаешься. А дальше два часа очень затянутых размышлений о размышлениях. Классическая беллетристика «думания о думанье». Такое часто бывает у умных детей, которые еще до рождения получили слишком многое: выживать не надо, драться ни за что не надо, нет куда реально приложить свой мозг, зато есть куча времени страдать о том, что не можешь найти свое великое предназначение, уготованное именно тебе. А ни в чем не находится должной ценности, т.к. все далось слишком легко и даром. Так и холодная самовлюбленная ГГ фильма, которая всю свою жизнь посвятила себе и доказательству того, что она не только недостижимо красива, но и также недостижимо умна. А еще автор похоже уверен, что курить сигареты это очень круто и сексуально. 80% времени в кадре все жадно курят сигареты.
И совершенно непонятно, по какой причине фильм определили в жанр фэнтези?!
Итого: стоит смотреть, если нравятся красивые, медленные повествовательные фильмы с попытками в заумные философские рассуждения...
И совершенно непонятно, по какой причине фильм определили в жанр фэнтези?!
Итого: стоит смотреть, если нравятся красивые, медленные повествовательные фильмы с попытками в заумные философские рассуждения...

Это же артхаус. У Триера в "Антихристе" это многозначительный лес, чёрный ворон, крупный план, психоделическая музыка, ворон каркает, психоделика нарастает.
Здесь вместо леса Неаполь, лица, цвета, люди. Музыка местами отличная - песня Era già tutto previsto у меня есть в онлайн фонотеке.
Как можно описать артхаус? - никак. Он вам или зайдет или вы выключите фильм через 20 минут написав коментарий что это гамно для дебилов.
Главная героиня вызывает местами как симпатию так и антипатию. Она сексуально привлекательная (правда с грудью беда - уши спаниеля как то несерьёзно, могли бы немного и силикона вкачать). Но бог ей дал помимо сексуальной притягательности слишком много ума (в прямом смысле). В последствии она стала профессором антропологии. Ум это бич, это наказание главной героине. Она во всем ищет ответы и рациональность. Представьте рядом с вами уже голую чертовски симпатичную женщину и на предложение сделать минет она спросит а для чего тебе это нужно, в чём стратегический смысл? Вряд ли эта женщина, хоть и сексуальная будет кому то по настоящему интересной. В итоге Партенопу тянет к нафталиновым старикам потому что с ними ей комфортнее.
В конце фильм оставляет грустное послевкусие об скоротечности нашей жизни и по сути бессмысленности. Но это субъективно. Не для широкого зрителя.
Здесь вместо леса Неаполь, лица, цвета, люди. Музыка местами отличная - песня Era già tutto previsto у меня есть в онлайн фонотеке.
Как можно описать артхаус? - никак. Он вам или зайдет или вы выключите фильм через 20 минут написав коментарий что это гамно для дебилов.
Главная героиня вызывает местами как симпатию так и антипатию. Она сексуально привлекательная (правда с грудью беда - уши спаниеля как то несерьёзно, могли бы немного и силикона вкачать). Но бог ей дал помимо сексуальной притягательности слишком много ума (в прямом смысле). В последствии она стала профессором антропологии. Ум это бич, это наказание главной героине. Она во всем ищет ответы и рациональность. Представьте рядом с вами уже голую чертовски симпатичную женщину и на предложение сделать минет она спросит а для чего тебе это нужно, в чём стратегический смысл? Вряд ли эта женщина, хоть и сексуальная будет кому то по настоящему интересной. В итоге Партенопу тянет к нафталиновым старикам потому что с ними ей комфортнее.
В конце фильм оставляет грустное послевкусие об скоротечности нашей жизни и по сути бессмысленности. Но это субъективно. Не для широкого зрителя.

Посмотрел пока 35 минут. Соррентиновская bellezza большими дозами токсична в окружающей атмосфере.
Клоунская отсебятина в переводе портит всю бочку мёда! 00:12:21 в оригинале: "Вы, молодёжь, хотите получать ответы, но не умеете задавать вопросы". В переводе: "Книгу со всеми ответами ты можешь заказать на Озоне". Зачем? Чтобы подростки поржали? Sei una diva переводят "Ты просто дьявол". Ну да, мидии и прочие моллюски это морепродукты, когда они в пятёрочке, а в Италии это Frutti di mare. А вот "Chi cazzo è quello?" стоило бы перевести "Что за х.?", а не "Кто это чёрт возьми?"
Клоунская отсебятина в переводе портит всю бочку мёда! 00:12:21 в оригинале: "Вы, молодёжь, хотите получать ответы, но не умеете задавать вопросы". В переводе: "Книгу со всеми ответами ты можешь заказать на Озоне". Зачем? Чтобы подростки поржали? Sei una diva переводят "Ты просто дьявол". Ну да, мидии и прочие моллюски это морепродукты, когда они в пятёрочке, а в Италии это Frutti di mare. А вот "Chi cazzo è quello?" стоило бы перевести "Что за х.?", а не "Кто это чёрт возьми?"