Раздачи :: Кино - Фантастика :: Человек-муравей и Оса: Квантомания / Ant-Man and the Wasp: Quantumania / 2023 / 2 x ДБ, СТ / BDRip (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
В принципе, заменить 10% видимого на экране на компьютерную графику, и вот перед нами МУЛЬТФИЛЬМ.
Диалоги шикарны: "мама, что это? - не скажу!", "мама, что это? - не скажу", "я должна вам кое-что рассказать! - не время для разговоров", "мама, что это? - не скажу".
Все повествование можно было бы минут в 70 уложить, но не срослось...
Понятно, что от фильмов, снятых по комиксам, многого ждать не стоит, но это просто халтура какая-то
Диалоги шикарны: "мама, что это? - не скажу!", "мама, что это? - не скажу", "я должна вам кое-что рассказать! - не время для разговоров", "мама, что это? - не скажу".
Все повествование можно было бы минут в 70 уложить, но не срослось...
Понятно, что от фильмов, снятых по комиксам, многого ждать не стоит, но это просто халтура какая-то
- msturist09
- 21 апреля 2023 в 18:23 | Ответить
да сейчас самый разгар Воук культуры, поэтому много энергии и бабла уходит на впихивание повесточки в фильмы. Собственно сами фильмы получаются парашные. Однако фильмы марвел всё равно соби рают лярды. Надо бойкот делать как с пивом Бад Лайт: когда карманы Диснея и Кевина Файги полегчают, они быстренько протрезвеют...
RHS нужно гнать в шею своего звукоинженера, звук гавнище редкое, тупо уничтожены центральный канал и половина окружающих звуков, чтобы на задавленные места ВПИХНУТЬ "те самые голоса", но на нормальной акустике и если есть возможость услышать родную дорогу - то слышно, что 50% звуков просто задавлены и выпилены из жизни фильма. Как можно еще Черевату этим высером гордиться? и всё из-за рукожопого звукаря "профессионала" , плюс работают с пиратскими пережатыми исходниками, а не теми, что для работы офф. дубляжных студий.
Это не проблема релизера и не проблема остальных зрителей. Спрашивать на русскоязычном трекере, где все релизы содержат перевод на русский в обязательном порядке "Почему на русском фильм есть, а на английском фильма нет?" а кто-то должен догадываться, что имелось в виду - это дурной тон, мягко говоря.
Откуда известно, что что-то не играет, об этом в комментарии нет ни слова? Если не играет - инструкцию к телеку или плееру надо читать внимательнее тому кто это спрашивает. Или уметь задавать вопросы.