Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Сверхлюди (Нелюди) (1 сезон: 1-8 серии из 8) / Inhumans / 2017 / ДБ (Невафильм) / WEB-DLRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
skazra
7 октября 2017 в 17:15 | Ответить
DTHBringer
Идеальней всё же смотреть оригинал с сабами.

Ты болен и несёшь чушь. Сабы делают ещё хуже озвучек любительских.
Идеальней смотреть оригинал если знаешь английский в совершенстве.
например в "Американские Боги" не смотрела, но то, что полно дубляжа лучше чем проф озвучки убеждалась ни раз.
Поэтому этот бред объясни сам себе.
DTHBringer
7 октября 2017 в 13:00 | Ответить
По сабжу:
Саймон переродившийся в Рамси и не сумевший "затащить" в Вестеросе, переродился в Максимуса и пытается затащить уже среди сверхлюдей. Скучно, ибо его персонаж снова плохой и снова пытается всем напакостить (в отличие от Misfits, правда).
Остальные же, фактически, играют роль фона для него, так как сильным персонажем сделали почему-то его, а остальные так себе. Надеюсь в последующих сериях их раскроют лучше, иначе будет просто "театр одного актера".
7 октября 2017 в 12:55 | Ответить
jaaadina123Неее, он фанат ColdFilm, Alternative Production и прочего говна.
Здесь на трекере 95% озвучек хуже чем лостфильм.

Фанатики корявых "дубляжей" подтянулись) Объясняю уошникам:
1) Есть студии, которые переводят 1к1 как в сериале, тогда и смысл не теряется. То есть маты, сильные выражения итд итп. (newstudio). Такое ваш дубляжик не пропустит, так как "цензура" и детишки. Минус такого - ограниченность в голосах.
2) Есть тот же лостфильм, который выпускает качественную озвучку ТАМ, ГДЕ НЕТ ДУБЛЯЖА. Он также убог, так как маты и экспрессию персонажей не переводят. Теряется около 30% того, что заложил сценарист.
3) А есть ваш дубляж, где (например в "Американские Боги") настолько дико извратили английский язык, что при просмотре оригинальной серии и серии с переводом (вроде нева или кто-то там еще) можно было плеваться, так как дубляж брал фразы и слова с потолка, причем не связанные между собой и смысловой нагрузки не несущие. В отличие, конечно же, от оригинала. Вот вам и дубляж.
Идеальней всё же смотреть оригинал с сабами.
Jaaadina
6 октября 2017 в 17:11 | Ответить
LookerAя предполагаю вы фанат говно- LostFilm?

Неее, он фанат ColdFilm, Alternative Production и прочего говна.
Здесь на трекере 95% озвучек хуже чем лостфильм.
LookerA
6 октября 2017 в 09:19 | Ответить
я предполагаю вы фанат говно- LostFilm?
ОчЕнЬЧуЖоЙДубляж и есть самое настоящее говно.
GrayGreen
5 октября 2017 в 21:50 | Ответить
Опять Рамси быкует за престол )
Jaaadina
5 октября 2017 в 20:27 | Ответить
ОчЕнЬЧуЖоЙДубляж и есть самое настоящее говно.

Я предпочитаю дубляж.
vkb92596
5 октября 2017 в 10:24 | Ответить
Желаю тебе глюк в мозге - чтобы все люди вокруг тебя говорили на непонятном языке и поверх их голосов тебе в мозгу озвучивал пердун каким-то гнусавым голосом без буквы "Р". Дубляж - круть.
ОчЕнЬЧуЖоЙДубляж и есть самое настоящее говно.
artzori
5 октября 2017 в 10:21 | Ответить
На обложке Рамси Болтон
NevilgenА на обложке Галустян)
Rainmaker1
3 октября 2017 в 20:08 | Ответить
Довольно неплохо сделали, но не для кинотеатров, на которые замах делали. Персонажей, в принципе, хорошо показали, но Медузу вообще ужасно слили, когда срезали волосы. Могла бы раскидать в одно мгновение. Но теперь точно на спецэффектах сэкономят. Вторая серия намного интереснее. Будем смотреть.
ОчЕнЬЧуЖоЙ
3 октября 2017 в 13:22 | Ответить
Дубляж и есть самое настоящее говно.
jaaadina123Дубляж выходит чуть позже других переводов и озвучек.
Говно озвучку сделать быстро, дубляж долго, но он стоит того , что бы его подождать.
GortkhauR
2 октября 2017 в 03:08 | Ответить
А почему на постере есть Галустян, а в списке актеров нет?
aluhandru
2 октября 2017 в 00:16 | Ответить
Неплохие актеры и хорошая идея, но сценаристы решили забить болт на хоть какую-то осмысленность в действиях персонажей. Только если предположить, что все сверхлюди получают вместе со своими суперспособностями еще и клинический идиотизм, то хоть как-то можно понять, почему только непроапгрейдившийся злодей умеет немного соображать и просчитывать результаты своих поступков.
mikmikls
1 октября 2017 в 17:55 | Ответить
Хороший сериал, для любителей фантастики, гораздо лучше мстителей, героев, пауков и муравьев.
arbalit
1 октября 2017 в 17:41 | Ответить
Провал осени, все ждали, ждали
сериал крайне посредственный
идея интересная, но реализация просто ужастная
диалоги, действия персонажей просто крайне нелогичные
музыка в боях порой взята с осады города Зиона (Матрица), а там два чувака пинаются
Deferon
1 октября 2017 в 12:51 | Ответить
Не знаю о чем вы, как другие озвучки так и дубляж вышел вчера, а типо лостфильм до сих пор не вышли.
Невафильм озвучивали Агентов ЩИТ, но после лостов на недели 2-3, а тут даже раньше.
jeka70
30 сентября 2017 в 18:16 | Ответить
А как же тогда тв3 быстренько делало дубляж на Твин Пикс?
jaaadina123Дубляж выходит чуть позже других переводов и озвучек.
Говно озвучку сделать быстро, дубляж долго, но он стоит того , что бы его подождать.
baket87
30 сентября 2017 в 17:48 | Ответить
дубляж сильно портит Болтона( у него есть фишки в интонации...
Jaaadina
30 сентября 2017 в 15:40 | Ответить
ВадычДубляж был еще с кинотеатров с месяц назад.

Ага, ок, спасибо за инфу.
30 сентября 2017 в 15:39 | Ответить
Первая серия ничего, будем посмотреть дальше.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions