Раздачи :: Кино - Боевик / Военный :: Неудержимый / Bullet to the Head / 2012 / ДБ / HDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
balashoff
26 мая 2013 в 22:11 | Ответить
КачавшийНужно наказывать прокатчиков, название Выстрел в голову подходит больше к этому фильму.

Тогда уж лучше С пулей в голове! Кстати, у главного героя по прозвищу Бобо любимый напиток -бурбон Буллет Бобо... Не отсюда ли Пуля в голове? )
cthuttdbx
26 мая 2013 в 22:06 | Ответить
Ну никто из артистов и вождей не желает уходить по возрасту. Вроде казахи решили казнить любого, кто будет посту вождя до 80 лет... А фильм, что фильм, просто жалко перетянутых хирургами уже вкривь и вкось бывших реальных звезд кино. Посмотреть можно.
ExtremoAV
13 мая 2013 в 10:41 | Ответить
Российский кинопрокат не раз так с названиями исполняет
Kirova85Выстрел в голову = Bullet to the Head, и в правду откуда они взяли перевод неудержимый?
MSCastle
12 мая 2013 в 11:53 | Ответить
изо бугра
Kirova85Выстрел в голову = Bullet to the Head, и в правду откуда они взяли перевод неудержимый?
Kirova85
10 мая 2013 в 01:53 | Ответить
Выстрел в голову = Bullet to the Head, и в правду откуда они взяли перевод неудержимый?
MNJRTST
1 мая 2013 в 07:28 | Ответить
pavlushka333Как из Bullet to the Head получился "неудержимый"? Прокатчики каким словарём вообще пользуются?
С таким раскладом лучше вообще не переводить... это как ультрафиалет.... и ещё ряд фильмов....
Перевели бы тогда буллет ту зе хет.
Какие то извращения...

А Возвращение героя, там таже самая фигня, там правильный перевод последняя граница. Но все гаразло проще, название придумывается для кассовых зборов, ну типа на волне успеха Неудержимых было решено окрестить этот фильм Неудержимый, Шварц возвращается в кино естественно фильм получает название Возвращение героя ну и таких примеров очень много
pavlushka333
16 апреля 2013 в 16:17 | Ответить
Как из Bullet to the Head получился "неудержимый"? Прокатчики каким словарём вообще пользуются?
С таким раскладом лучше вообще не переводить... это как ультрафиалет.... и ещё ряд фильмов....
Перевели бы тогда буллет ту зе хет.
Какие то извращения...
erashka
25 марта 2013 в 21:18 | Ответить
Про что кино-то? Посмотрела вроде, а даже и вспомнить нечего. Пора старичкам на пенсию.
alfertich
24 марта 2013 в 23:11 | Ответить
Если что, то "Пуля в голоВУ", а не "пуля в голоВЕ"! (to the - куда, in the - во что) (Bullet To The Head - Поля в глоВУ. Bullet In The Head - Пуля в голоВЕ). А Хэдшот (Head shot) - это убийство посредством попадания в голову. Вот! Поумничал! )
SlonikkkВообще оригинальное название Пуля в голове (Хэдшот), а то не катит, там Неудержимые, здесь Неудержимый, скоро ещё выйдет Неудержимое XD
bebibon
24 марта 2013 в 21:55 | Ответить
вообще то я смотрю что раздаю, а то что подобные 38, это кинозал автоматически ищет это от меня не зависит
Athletвот мне интересно кто ето писал
Подобные раздачи найдено 38 раздач - и 15ть версий фильма неудержимые 1 и 20 версий фильма неудержимые 2
автор явно не смотрел что раздает :(
Athlet
23 марта 2013 в 15:18 | Ответить
вот мне интересно кто ето писал
"Подобные раздачи найдено 38 раздач" - и 15ть версий фильма неудержимые 1 и 20 версий фильма неудержимые 2
автор явно не смотрел что раздает :(
Athletэто русские маркетологи
ну посмотри сам
только вышел и порвал всех в кинотеатрах рф и украины фильм неудержимые
ето тоже самое со шварцем ласт стенд когда говорится о том мосте переводят как возвращение героя тоесть возвращение шварца в кино
тупо что бы мы шли в кино смотрели на ребят
ну и хер с ними
уроды :) а шварц и слай молодцы!
23 марта 2013 в 15:17 | Ответить
это русские маркетологи
ну посмотри сам
только вышел и порвал всех в кинотеатрах рф и украины фильм неудержимые
ето тоже самое со шварцем ласт стенд когда говорится о том мосте переводят как возвращение героя тоесть возвращение шварца в кино
тупо что бы мы шли в кино смотрели на ребят
ну и хер с ними
уроды :) а шварц и слай молодцы!
Nervilхочу увидеть тварь которая испаганила название...
Soldat436
5 марта 2013 в 01:24 | Ответить
TytytyuЗдесь качество лучше намного и тем более размер меньше! .

НЕ ЗАХОДИТЕ ТАМ ПОРНО
воздушный
1 марта 2013 в 20:21 | Ответить
Уверен, что Вам то уж перевод точно понравится! Даже то, как перевели название фильма не вызовет у Вас недоумения!
sartaroshфилми перевод хароши или нет
GiftOfBee
26 февраля 2013 в 21:32 | Ответить
прокатчики мудаки, везде вставляют одни и те же названия
шаг бессметный неудержимые апокалипсис
нет чтобы перевести нормально не выдумывая
manreal10
26 февраля 2013 в 11:29 | Ответить
Headshot
nikason888Bullet to the Head-Выстрел в голову
marinameduza
25 февраля 2013 в 23:59 | Ответить
Фильм, к сожалению, обычный боевиковый ширпотреб, каких миллион. Главный интерес представляет то, как выглядит в 66 лет Сталлоне, хвала стероидам! Раздающему спасибо.
Глам007
25 февраля 2013 в 11:39 | Ответить
Нормальный фильм, на один - два просмотра, кому нужно нормальное качество - дождитесь более качественной версии, эта для ознакомления.
fantakt
24 февраля 2013 в 15:14 | Ответить
Качество отвратное, увы, фильм Шварца гораздо лучше по качеству... Будем подождать :)
Anuta81
24 февраля 2013 в 14:11 | Ответить
Немножко драйва не хватило, а Сталоне молодчина!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions