Раздачи :: Кино - Драма :: Анна Каренина / Anna Karenina / 2012 / ДБ / DVDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
listormoz
12 марта 2013 в 15:30 | Ответить
Каждый раз, когда заморский мастер тянет щупальца к чуждому русскому материалу, это вызывает сдержанную тревогу. Поди, опростоволосится и увязнет в капканах лубочной клюквы? Однако Джо Райт мужественно устоял перед соблазном запечатлеть медведей, отплясывающих брейк на Красной Площади. Своей изысканной стилизацией он сместил акценты на совершенно другие вещи. Все новаторские идеи были направлены исключительно на осовременивание формы, но никак не содержания. Даже не хочется загадывать, когда у нас научатся так снимать. А стилизация под театральную постановку - вообще на пять с плюсом. Это позволило отказаться от излишней детализации формы (с которой можно было и обделаться) и сконцентрироваться именно на изображении чувств главных героев. Правда, с последним у Киры Найтли явные проблемы - что тут, что в "Пиратах" мадам весь фильм играет Эмоцию, непонятную и практически одну.
Ярко вспомнилось, за что именно ненавидел Анну Каренину в юности - потому как все эти (без)нравственные метания в русском матерном очень хорошо характеризуются термином "пиз_острадания".В целом отличный фильм 8,5 из 10
12 марта 2013 в 13:00 | Ответить
Отвратительная экранизация. Просто мерзость какая-то). Даже дело не в том, что не передан смысл книги и глубина чувств героев, этого и не ожидала после такой агрессивной рекламы. Гармошки, канкан, этот вальс странный, анорексичная Каренина, Бетси - первая красавица Петербурга - актриса не красивая, это еще скромно сказано, а Вронский... - такое впечатление. что его подбирал себе представитель сексуальных меньшинств, русская женщина из высшего общества разве полюбила бы такого попугая? На 48 минуте я не выдержала, секс с Вронским, где режиссер сделал акцент на непобритых подмышках героя!) это было уже слишком. Самое лучшее- это украшения и бордовое платье Карениной.
Приор
10 марта 2013 в 01:43 | Ответить
Не забывайте, коллеги, что фильм снят по мотивам романа. По мотивам!
Конечно, если бы Толстой рассчитывал на Британскую экранизацию, он бы не писал такой длинный роман, добавил бы постельных сцен, поцелуев крупным планом и пр. Как это хорошо сделал Райт! Как Каренин бережно достает презерватив из стеклянного футляра - будем считать "находкой" Райта. "Стрельба глазами" обоих полов, красавицы и красавцы, ускоренное разворачивание событий и мельком куски жизни культурного слоя России тех лет - надо уложиться в 2 часа..
Но надо отдать должное этому фильму, действительно оригинальная постановка с театральными декорациями, костюмами и прекрасной музыкой. Согласитесь, сменить костюмы, декорации, имена героев на обстановку (например) той же самой Англии скажем 1975года, и эта история вполне смотрибельна и актуальна.
... это все для тех, кто никогда не будет читать этот классический русский роман.
У меня больше симпатий к 5-и серийной версии романа "Анна Каренина". Конечно немного смущает возраст актеров, затраченное время на версию Соловьева и тд.(ну буду обсуждать пусть неудачные типажи некоторых актеров в обоих фильмах, играли -старались). Но судить объективно этот сериал могут те, кто читал роман. А не те (уж извините), кто открыл для себя Анну Каренину только в этом английском фильме.
Скажу кратко: У Райта -любовная история, у Соловьева -социальная драма. Нравы, время и дух России, которую мы потеряли, да и сама социальная драма любви гораздо интереснее в фильме Соловьева. Вот.
PS. Так "Войну и Мир" можно уложить в два часа, и найдутся, кто будет этим восторгаться...
Aurelia88
9 марта 2013 в 13:08 | Ответить
Данная картина - это не экранизация книги, а экранизация театральной постановки. Сначала складывается впечатление, что режиссёр выбрал в качестве лозунга фильма известную фразу Шекспира "весь мир - театр, а люди в нём - актёры", но по мере длительности фильма приходит понимание, что первое впечатление было ошибочным. Здесь много фарса, вернее здесь фарс всё, кроме Анны. Вся картина - жизнь глазами Анны. Режиссёр словно пытался показать то, что она чувствует не путём реплик и слёз, а именно вот этим застыванием людей, направленным прожектором на Анну. Вспомните сцену, когда Анна приходит к своему сыну - фоновые декорации рисованные, они не важны, посреди комнаты лишь одна кровать с Анной и сыном, но вдруг в комнату входит Каренин - вокруг темно, большое расстояние между ним с Анной: так далеки, но и близки, объединяет лишь сын. Это театр, это не кино. И в этой немой сцене смысла и глубины было больше ,чем в большинстве современных фильмах вообще. Когда Анна с Вронским танцуют, пропадают все из бального зала, но ведь она никого и не замечает - зачем здесь лишние люди? Притворство других в театре, что они занята чем-то, и их замирание вместе с живой Анной - чем не лучший показатель того, как чувствует себя человек, когда знает, что его обсуждают и осуждают вообще и именно в данный момент, хотя стараются делать вид, что ничего такого не происходит. Это лишь немногие сцены из-за которых стоит посмотреть эту экранизацию, но не надейтесь, что найдёте здесь много из книги.
Скудные декорации по большому счёту мне пришлись не по вкусу, но думаю, что весь бюджет ушёл на гонорары главным героям, а на съёмки в Питере и Москве не хотели тратиться)
В отличие от многих мне понравилась игра актёров, хотя Вронский уж больно слащавый - терпеть не могу такой типаж. Он словно играл Максима в "Острове")
Отдельно стоит отметить музыкальное сопровождение - оно шикарно!
В целом фильм немного затянут и поэтому ставлю 8.
crastinus
9 марта 2013 в 09:22 | Ответить
Подбор актеров неудачный, Вронский слащавый и немужественный, Анна худая и истеричная, Левин показался уж слишком "плоским" и недалеким. Но вот Джуд Лоу порадовал, Каренин получился очень достоверным.

Как Джуд Лоу вообще уговорили на эту роль, он же британский Дима Билан, только натурал.
Продюсер:В этом фильме тебе наставят рогов.
Лоу:Что мне?
Продюсер:Тебе изменит баба с 20 летним пацаном.
8 марта 2013 в 18:39 | Ответить
Нет! Не смотрите, хотя, смотрите если интересно, но мне совсем не понравилось. Конечно всю книгу Толстого в 2 часа не запихнешь... но чего стараться тогда, тем кто не читал сие произведение полностью, будет непонятно что, как, и зачем в итоге она это сделала! И эти декорации, если режиссеру они так нравятся то и режиссировал бы в театре. В кино это лишнее. В общем всю полноту книги изгадили, тупо и неинтересно. Да, и из Киры Каренина никакая, а вот актер игравший Вронского мне понравился, так его и представляла и Левин тоже удался!
Calipso737
8 марта 2013 в 16:14 | Ответить
Ну что ж, очень неплохая, достойная экранизация. Хотя особого восторга, лично у меня, не вызвала. Снято отлично, ход с театральными декорациями, на мой взгляд, довольно интересен и в общую картину вписывается гармонично.
Подбор актеров неудачный, Вронский слащавый и немужественный, Анна худая и истеричная, Левин показался уж слишком "плоским" и недалеким. Но вот Джуд Лоу порадовал, Каренин получился очень достоверным.
В общем, в целом картина хорошая, однако по ощщущениям, там больше Англии, чем России.
LeSA
8 марта 2013 в 15:52 | Ответить
как-то сухо. фильм сам по себе интересный, но любви не чувствуешь, трагедии тоже. И смерть Анны как-то слишком резко и рандомно снята, не показано ее страданий в должной мере имхо. Но это проблема хронометража больше.
макцым
7 марта 2013 в 20:42 | Ответить
Америкосы слизали наш фильм, сюжет за сюжетом. Не могу сказать, что плохо, но наш фильм более близок по менталитету, а в заграничной версии, Каренина обычная давалка. Все же они не смогли передать глубину русского человека. Как сказал Тютчев: "Умом Россию не понять,
аршином общим не измерить"...
kansler12
7 марта 2013 в 20:32 | Ответить
тиссотсогласна, Каренин настоящий мужчина. Очень красивый фильм, замечательно снят, иногда казалось, что смотрим русское кино. Не понимаю нервных воплей типа "Это же Наша Каренина! все козлы не понимают нашу душу", что за бред? Книга всегда наделена большими деталями,и книгу можно по-разному воспринимать, кто-то глубже понимает и чувствует, кто-то ловит просто поверхностные моменты. Но суть то та же остается, в фильме очень живые переживания,эмоции, отношения! И любовь, она одинакова на всех языках. Смотрите кино и наслаждайтесь, не нужно стараться что-то сравнивать и критиковать, для этого есть специальные люди. Приятного просмотра!

Очень хороший комментарий! Спасибо! Рад что не перевелись ещё умные женщины.
vera25vera
7 марта 2013 в 19:57 | Ответить
согласна. конечно понятно, что режиссер будет показывать свою версию видения, но это... полное разочарование....уж если Анна Каренина, то из первоисточника, то есть книгу прочитать. а уж потом, для сравнения и фильм можно посмотреть, чтобы сделать свои выводы. жаль потраченного времени...
KitSmiВыбесила меня Кира, в других фильмах она меня так не раздражала, как в этом, особенно её "оскал" в самых эмоциональных моментах.
Фильм осилили в два приёма. Мне не совсем понятны эти театральные декорации вперемешку с настоящей природой. Как то странно смотрятся лошадиные скАчки на сцене. А"перемороженный" поезд? Я конечно понимаю, что действие фильма происходит в якобы Питере, нынче в СЕВЕРНОЙ столице, но не в Арктике же... За эмоциональность 9/10, за качество исполнения 5/10, т.е. ставлю 7
KitSmi
7 марта 2013 в 15:22 | Ответить
Выбесила меня Кира, в других фильмах она меня так не раздражала, как в этом, особенно её "оскал" в самых эмоциональных моментах.
Фильм осилили в два приёма. Мне не совсем понятны эти театральные декорации вперемешку с настоящей природой. Как то странно смотрятся лошадиные скАчки на сцене. А"перемороженный" поезд? Я конечно понимаю, что действие фильма происходит в якобы Питере, нынче в СЕВЕРНОЙ столице, но не в Арктике же... За эмоциональность 9/10, за качество исполнения 5/10, т.е. ставлю 7
тиссот
7 марта 2013 в 14:41 | Ответить
hrigвеликолепный фильм: страстный, необычный, модерновый.Но суть романа раскрыта- порочные отоншение и благородство Каренина, чего не было в совковых экранизациях :-)

согласна, Каренин настоящий мужчина. Очень красивый фильм, замечательно снят, иногда казалось, что смотрим русское кино. Не понимаю нервных воплей типа "Это же Наша Каренина! все козлы не понимают нашу душу", что за бред? Книга всегда наделена большими деталями,и книгу можно по-разному воспринимать, кто-то глубже понимает и чувствует, кто-то ловит просто поверхностные моменты. Но суть то та же остается, в фильме очень живые переживания,эмоции, отношения! И любовь, она одинакова на всех языках. Смотрите кино и наслаждайтесь, не нужно стараться что-то сравнивать и критиковать, для этого есть специальные люди. Приятного просмотра!
6 марта 2013 в 21:01 | Ответить
Фильм очень понравился, режиссёру удалось передать "нерв". Хотя, в начале была шокирована и даже хотела прервать просмотр. Великолепная игра актёров, шикарные костюмы. Даже без слов понятны чувства героев. Сериал Соловьева - нудятина по сравению с этим фильмом
TorraM
6 марта 2013 в 08:37 | Ответить
Вы знаете, сначала посмотрела эту версию - не понравилось, а потом русскую Соловьева - и пришла к выводу, что американская не так уж и плоха)По крайней мере хорошо передана их страсть,любовь,мучения Анны, не говоря уже о завораживающих костюмах и потрясающей работе оператора (чего,к сожалению,я так и не увидела в русской версии)
ОБАРА
6 марта 2013 в 00:15 | Ответить
Фильм очень красочный, костюмы великолепные, актеры хорошо подобраны. Другое дело, что у них другая школа мастерства - английская или американская, которая в корне отличается от нашей. И Кира Найтли, исполнявшая Анну, конечно очень старалась. Но ее мимика на совсем соответствует мимике русских женщин. Наши женщины не строят таких гримас… А потом, ее возраст, конечно соответствует возрасту Анны Карениной в романе, но она слишком молодо выглядит для своих лет, а главное что бы прочувствовать ее образ нужно иметь достаточный жизненный опыт. Как не парадоксально.
vintsofamma
5 марта 2013 в 19:15 | Ответить
А мне понравилось.
Конечно что то перетянуто, что то наигранно, но в общем производит впечатление)
И интересный ход, когда все съемки как бы в театре...Как у Моэма "Вся жизнь театр, а люди в нем актеры")
Да, может не классическое прочтение, но сама суть, весь смысл передан верно...
Кира Найтли вообще прекрасная актриса)
Ирина12345
5 марта 2013 в 18:13 | Ответить
Не одному иностранцу не понять размах русской души… Как можно снять русский фильм без России? Декорации полный отстой, простая театральная постановка,… тема романа не раскрыта, что касается и главной героини, Анна выступает, как распутная и гулящая женщина, коей на самом деле не является… и жизнь Анны, принесенная в жертву для того, что бы общество очнулось, в фильме, всего лишь взбалмошные причуды женщины с синдромом пост родовой депрессии….
Марлинк
5 марта 2013 в 10:19 | Ответить
Добавлю от себя:
Фильм "Анна на шее" 1954г. и фильм-балет "Анюта" 1982г. сняты по одному произведению Чехова. Постановка фильма-балета оригинальна и очень интересно смотрится, имела большой успех во всем мире, много говорит язык жеста и танца.
Фильм "Анна Каренина" 2012г. действительно выглядит как оперетта без песен.
У Л.Толстого я не нашел, в советско-российских фильмах тоже - примерно в начале фильма Каренин достает из стеклянного футляра презерватив. Акцентирование внимания на этом эпизоде будем считать "находкой" режиссера Райта. ;) Что он этим хотел сказать!? - подчеркнуть уровень богатства Каренина!?
ПриорФильм "Обыкновенное чудо" 1978г: - недорогие театральные декорации, классно подобраны актеры, замечательная игра, главное безупречный сценарий и режессура - результат: фильм вошел в Золотой фонд российского кино.
Фильм "Бал" 1983г.: почти два часа действие фильма происходит в одном парижском зале, растянувшись на почти 50лет. Смена мод и привычек показаны исключительно языком музыки, танца, пластики и мимики.Бесподобна игра актеров. Ни одного слова в фильме не сказано, нет субтитров. Кто понимает, фильм смотрится "запоем" и не один раз. Второго такого фильма нет! Это тоже классика мирового кино.
Фильм "Анна Каренина" 2012г: - интересно и оригинально по-театральному поставлены декорации фильма, талантливая работа балетмейстера. Много внимания уделено деталям одежды героев картины. В целом хорошо подобраны актеры, добросовестно играют свои роли. Но мало чувствуется в актерах русской степенности, воспитания,скурпулезности и благообразия того века, -изменить декорации и одежды на 30-и, 10-и летней давности от наших дней, - и драма не изменила бы впечатления.
Зрителю времени задуматься нет: улыбки, "стрельба глазами", постель, слезы,.. надо "уложиться" в два часа. Просто следим за красивым сюжетом, кто может - переживает. Тут уже писали, Вронский совсем не Вронский: смазливый, только балованный жизнью парнишка, гораздо моложе Анны (но любовь зла!) ;)
Фильм похож на богатую оперетту, но без песен!
Как-то Жванецкий писал о советских фильмах про Америку: -"И даже у лошадей наши морды!"
Так и тут хочется перефразировать ... ну не хватает чего-то русского!
ВЫВОД: Фильм имеет право на существование, и должен кому-то понравиться... Возможно кого-то и подтолкнет на прочтение самого романа Л.Н.Толстого! и просмотр советско-российских вариантов фильма, не только в нашей стране, но и зарубежом! Хоть и в моде компьютерная графика, за костюмы и декорации можно дать Оскара (и за продвижение русской культуры)!
Не забывайте, фильм снят ПО МОТИВАМ РОМАНА!
Видение и трактовка драмы -это личное мнение, дело и деньги режиссера, сценариста и продюссера этого фильма! ;)
crastinus
4 марта 2013 в 14:39 | Ответить
Вы такой странный! Пишите "не понимаю", "не представляю" - и из этого пытаетесь что-то писать, уходить от темы, выдумывать за других!...
Извините, но чтоб вас не нервировать, не буду отвечать.

Что за околесица. Я так понимаю дословный перевод ваших слов "умничала, слила". Вынастолько сильно предираетесь к словам что не можете составить их в единый смысл (конечно там не параметры а понятия - назвать синоним и сказать что он более уместен, потому что это не синоним на самом деле).
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions